Salmos 59

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Landitseni kwa adani anga, Inu Mulungu;
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Landitseni kwa anthu ochita zoyipa
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 Onani momwe iwo akundibisalira!
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 Ine sindinachite cholakwa, koma iwo ndi okonzeka kundithira nkhondo.
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Inu Yehova Mulungu Wamphamvuzonse, Mulungu wa Israeli,
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Iwo amabweranso madzulo
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Onani zomwe amalavula mʼkamwa mwawo;
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Koma Inu Yehova, mumawaseka,
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Inu mphamvu yanga, ine ndiyangʼana kwa inu;
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 Mulungu wanga wachikondi.
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 Koma musawaphe, Inu Ambuye chishango chathu,
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Chifukwa cha machimo a pakamwa pawo
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 muwawononge mu ukali (wanu)
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 Iwo amabweranso madzulo,
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Iwo amayendayenda kufuna chakudya
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Koma ine ndidzayimba za mphamvu yanu,
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Inu mphamvu yanga, ndiyimba matamando kwa inu;
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.