Salmos 45

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mtima wanga watakasika ndi nkhani yokoma
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Inu ndinu abwino kwambiri kuposa anthu onse
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Mangirirani lupanga lanu mʼchiwuno mwanu, inu munthu wamphamvu;
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 Mu ukulu wanu mupite mutakwera mwachigonjetso
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Mivi yanu yakuthwa ilase mitima ya adani a mfumu,
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Mpando wanu waufumu, Inu Mulungu, udzakhala ku nthawi za nthawi;
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Inu mumakonda chilungamo ndi kudana ndi zoyipa;
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Mikanjo yanu yonse ndi yonunkhira ndi mure ndi aloe ndi kasiya;
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Ana aakazi a mafumu ali pakati pa akazi anu olemekezeka;
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Tamvera, iwe mwana wa mkazi ganizira ndipo tchera khutu;
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 Mfumu yathedwa nzeru chifukwa cha kukongola kwako;
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 Mwana wa mkazi wa ku Turo adzabwera ndi mphatso,
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 Wokongola kwambiri ndi mwana wa mfumu ali mʼchipinda mwake,
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Atavala zovala zamaluwamaluwa akupita naye kwa mfumu;
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 Iwo akuwaperekeza ndi chimwemwe ndi chisangalalo;
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Ana ako aamuna adzatenga malo a makolo ako;
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 Ndidzabukitsa mbiri yako mʼmibado yonse;
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.