Salmos 41
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH
1 Wodala ndi munthu amene amaganizira anthu osauka;
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 Yehova adzamuteteza ndi kusunga moyo wake;
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 Yehova adzamuthandiza pamene akudwala
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Ndinati, “Inu Yehova, mundichitire chifundo;
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Adani anga mwankhwidzi amanena za ine kuti,
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Pamene wina abwera kudzandiona,
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Adani anga onse amanongʼonezana pamodzi kulimbana nane,
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 “Matenda owopsa amugwira;
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 Ngakhale bwenzi langa la pamtima amene ndinamudalira,
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Koma Yehova mundichititre chifundo,
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 Ine ndikudziwa kuti mukukondwera nane,
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Mu ungwiro wanga Inu mumandisunga
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 Atamandike Yehova Mulungu wa Israeli
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.