Provérbios 9

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nzeru inamanga nyumba yake;
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Inapha ziweto zake ndipo yasakaniza vinyo wake;
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Nzeruyo inatuma adzakazi ake,
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 “Aliyense amene ali munthu wamba, abwere kuno!”
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 “Bwerani, dzadyeni chakudya changa
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Lekani zopusa zanu kuti mukhale ndi moyo;
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Aliyense amene amayesa kukonza munthu wonyoza amadziputira minyozo;
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Usadzudzule munthu wonyoza kuti angadzadane nawe;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Ukalangiza munthu wanzeru ndiye adzapitirira kukhala wanzeru;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Kuopa Yehova ndiye chiyambi cha nzeru;
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Chifukwa cha ine nzeru, masiku ako adzachuluka,
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ngati ndiwe wanzeru, nzeru yakoyo idzakupindulitsa;
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Uchitsiru ndi mkazi waphokoso,
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Iye amakhala pa mpando, pa khomo la nyumba yake,
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 kuti aziyitana anthu ongodutsa,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Amati, “Onse amene ndi anthu wamba abwere kuno,”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 “Madzi akuba ndiye amatsekemera;
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Koma amunawo sadziwa kuti akufa ali kale komweko,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.