Jó 20

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pamenepo Zofari wa ku Naama anayankha kuti
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “Kuvutika kwa mʼmaganizo kwanga kwandifulumiza kuti ndiyankhe
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 Ndikumva kudzudzula kondinyoza,
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 “Ndithudi iwe ukudziwa momwe zinthu zakhala zikuchitikira kuyambira kale,
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 kuti chisangalalo cha woyipa nʼchosachedwa kutha,
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 Ngakhale atamayenda mapewa ake ali mmwamba
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 iye adzatheratu monga momwe imatayikira ndowe yake yomwe;
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 Adzazimirira ngati maloto ndipo sadzapezekanso,
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 Diso limene linamuona silidzamuonanso;
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 Ana ake adzabwezera zonse
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 Mphamvu zaunyamata zimene zili mʼthupi mwake
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 “Ngakhale zoyipa zili zozuna mʼkamwa mwake
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 ngakhale salola kuzilavula,
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 koma chakudya chake chidzawawasa mʼmimba mwake;
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 Adzachisanza chuma chimene anachimeza;
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 Iye adzayamwa ndulu ya njoka ndipo
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 Sadzasangalala ndi timitsinje,
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 Ayenera kubweza zimene anazigwirira ntchito osazidya;
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 Pakuti iye anapondereza anthu osauka ndipo anawasiya wopanda thandizo;
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 “Chifukwa choti umbombo wake sutha,
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 Palibe chatsala kuti iye adye;
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 Ngakhale ndi munthu wachuma, mavuto adzamugwera;
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 Akadya nʼkukhuta,
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 Ngakhale athawe mkondo wachitsulo,
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 Muviwo adzawutulutsira ku msana,
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 mdima wandiweyani ukudikira chuma chake.
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 Zamumlengalenga zidzawulula kulakwa kwake;
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 Chigumula cha madzi chidzawononga nyumba yake,
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 Izi ndi zimene Mulungu amasungira anthu oyipa,
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.