Isaías 26

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tsiku limenelo anthu a mʼdziko la Yuda adzayimba nyimbo iyi.
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Tsekulani zipata za mzinda
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 Inu mudzamupatsa munthu
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Mudalireni Yehova mpaka muyaya,
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 Iye amatsitsa anthu amene amadziyika pamwamba,
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 Mapazi a anthu akuwupondereza,
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 Njira ya munthu wolungama ndi yosalaza,
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Inde Yehova, timayenda mʼnjira zanu zolungama,
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 Moyo wanga umalakalaka Inu usiku wonse;
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Ngakhale mukomere mtima anthu oyipa,
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 Inu Yehova, mwatukula dzanja lanu kuti muwalange,
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Yehova, mumatipatsa mtendere;
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Inu Yehova Mulungu wathu, ngakhale takhala tikulamulidwa ndi ena mʼmalo mwanu,
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 Iwo tsopano sadzadzukanso;
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Inu Yehova, mwaukulitsa mtundu wathu;
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Yehova, anthu anu anabwera kwa Inu pamene anali mʼmasautso;
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 Monga mayi woyembekezera pamene nthawi yake yobereka yayandikira
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 Ife chimodzimodzi tinamva ululu, ngati mayi pa nthawi yobala mwana,
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Koma anthu anu amene anafa adzakhalanso ndi moyo;
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Abale anga, pitani mukalowe mʼnyumba zanu
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 Taonani, Yehova akubwera kuchokera kumene amakhala;
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.