Gênesis 49

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pambuyo pake Yakobo anayitanitsa ana ake aamuna nati: Sonkhanani pamodzi kuti ndikuwuzeni zimene zidzakuchitikireni mʼmasiku a mʼtsogolo.
1 Então Jacó mandou chamar todos os seus filhos e lhes disse: “Reúnam-se ao meu redor, e eu direi o que acontecerá a cada um de vocês nos dias que virão.
2 “Bwerani ndipo imvani mawu anga, inu ana a Yakobo;
2 “Venham e ouçam, filhos de Jacó, ouçam Israel, seu pai!
3 “Rubeni, ndiwe woyamba kubadwa;
3 “Rúben, você é meu filho mais velho, minha força, o filho da minha juventude vigorosa; é o primeiro em importância e o primeiro em poder.
4 Wokokoma ngati madzi a chigumula, koma sudzakhalanso wopambana,
4 É, contudo, impetuoso como uma enchente, e não será mais o primeiro. Pois deitou-se em minha cama, desonrou meu leito conjugal.
5 “Simeoni ndi Levi ndi pachibale pawo,
5 “Simeão e Levi são iguais em tudo; suas armas são instrumentos de violência.
6 Iwe moyo wanga, usakhale nawo pa misonkhano yawo ya mseri,
6 Que eu jamais esteja presente em suas reuniões e nunca participe de seus planos. Pois, em sua ira, mataram homens e, por diversão, aleijaram bois.
7 Matemberero awagwere chifukwa cha mkwiyo wawo woopsa chonchi
7 Maldita seja sua ira, pois é feroz; maldita sua fúria, pois é cruel. Eu os espalharei entre os descendentes de Jacó, eu os dispersarei por todo o Israel.
8 “Yuda, ndiwe amene abale ako adzatamanda;
8 “Judá, seus irmãos o louvarão; você agarrará seus inimigos pelo pescoço, e todos os seus parentes se curvarão à sua frente.
9 Yuda ali ngati mwana wa mkango;
9 Judá, meu filho, é um leão novo que acabou de comer sua presa. Como o leão, ele se agacha, e como a leoa, se deita; quem tem coragem de acordá-lo?
10 Ndodo yaufumu sidzachoka mwa Yuda,
10 O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de autoridade de seus descendentes, até que venha aquele a quem pertence, aquele que todas as nações honrarão.
11 Ndiye amene amamangirira bulu wake wamkazi kumtengo wa mpesa,
11 Ele amarra seu potro a uma videira, seu jumentinho a uma videira seleta. Lava suas roupas em vinho, suas vestes, no sangue das uvas.
12 Maso ake adzakhala akuda chifukwa cha vinyo,
12 Seus olhos são mais escuros que o vinho, seus dentes, mais brancos que o leite.
13 “Zebuloni adzakhala mʼmphepete mwa nyanja;
13 “Zebulom se estabelecerá à beira-mar e será um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom.
14 “Isakara ali ngati bulu wamphamvu
14 “Issacar é um jumento forte, que descansa entre dois sacos de carga.
15 Ataona ubwino wake wa pamalo pake popumira
15 Quando vir como o campo é bom e como a terra é agradável, curvará seus ombros para a carga e se sujeitará a trabalhos forçados.
16 “Dani adzaweruza mwachilungamo anthu ake
16 “Dã governará seu povo, como qualquer outra tribo de Israel.
17 Dani adzakhala ngati njoka ya mʼmphepete mwa msewu,
17 Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora junto ao caminho que morde o calcanhar do cavalo e faz o cavaleiro cair.
18 “Ndikuyembekeza chipulumutso chanu Yehova.
18 Ó S enhor , espero pelo teu livramento!
19 “Gadi adzachitidwa chiwembu ndi gulu la amaliwongo,
19 “Gade será atacado por bandos de saqueadores, mas os atacará quando baterem em retirada.
20 “Dziko la Aseri lidzabereka chakudya chokoma,
20 “Aser se alimentará de comidas deliciosas e produzirá iguarias dignas de reis.
21 “Nafutali ali ngati mbawala yayikazi
21 “Naftali é uma gazela solta que dá à luz lindos filhotes.
22 “Yosefe ali ngati mtengo wobereka zipatso,
22 “José é árvore frutífera, árvore frutífera junto à fonte; seus ramos se estendem por cima do muro.
23 Alenje a uta anamuchita chiwembu mwankhanza;
23 Arqueiros o atacaram brutalmente; atiraram nele e o atormentaram.
24 Koma uta wake sunagwedezeke,
24 Seu arco, porém, permaneceu esticado, e seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, pelo Pastor, a Rocha de Israel.
25 Chifukwa cha Mulungu wa makolo ako amene amakuthandiza;
25 Que o Deus de seu pai o ajude; o Todo-poderoso o abençoe com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas das águas, bênçãos dos seios e do ventre.
26 Madalitso a kholo lako ndi amphamvu kuposa
26 Que as bênçãos de seu pai ultrapassem as bênçãos de meus antepassados e alcancem as alturas das antigas colinas. Que essas bênçãos descansem sobre a cabeça de José, que é príncipe entre seus irmãos.
27 “Benjamini ali ngati mʼmbulu wolusa;
27 “Benjamim é um lobo voraz; pela manhã devora seus inimigos, ao entardecer divide o despojo”.
28 Onse awa ndi mafuko khumi ndi awiri a Israeli, ndipo zimenezi ndi zomwe abambo awo ananena pamene anawadalitsa, kuwapatsa aliyense madalitso ake womuyenera iye.
28 Essas são as doze tribos de Israel, e foi isso que seu pai disse ao despedir-se de seus filhos. Deu a cada um deles a bênção que lhe era adequada.
29 Kenaka Yakobo analamula ana ake nati: “Ine ndatsala pangʼono kufa. Tsono mukandiyike pamodzi ndi makolo anga mʼphanga la mʼmunda wa Efroni Mhiti.
29 Em seguida, Jacó lhes deu a seguinte instrução: “Em breve morrerei e me reunirei a meus antepassados. Sepultem-me com meu pai e com meu avô na caverna no campo de Efrom, o hitita.
30 Ili ndi phanga la mʼmunda wa Makipela, pafupi ndi Mamre mʼdziko la Kanaani. Abrahamu anagula phangalo pamodzi ndi munda womwe kwa Efroni Mhiti kuti pakhale manda.
30 É a caverna de Macpela, perto de Manre, em Canaã, que Abraão comprou do hitita como sepultura permanente.
31 Kumeneko kunayikidwa Abrahamu ndi mkazi wake Sara, Isake ndi mkazi wake Rebeka ndipo ndinayikakonso Leya.
31 Ali estão sepultados Abraão e sua mulher, Sara. Ali também estão sepultados Isaque e sua mulher, Rebeca. E ali sepultei Lia.
32 Munda ndi manda amene ali mʼmenemo zinagulidwa kwa Ahiti.”
32 É o campo e a caverna que meu avô, Abraão, comprou dos hititas”.
33 Yakobo atamaliza kupereka malangizo kwa ana ake, anabwezera miyendo yake pa bedi, namwalira ndipo anakakhala ndi anthu a mtundu wake.
33 Quando Jacó terminou de dar essa instrução a seus filhos, deitou-se em sua cama, deu o último suspiro e, ao morrer, reuniu-se a seus antepassados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.