Gênesis 49
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA
1 Pambuyo pake Yakobo anayitanitsa ana ake aamuna nati: Sonkhanani pamodzi kuti ndikuwuzeni zimene zidzakuchitikireni mʼmasiku a mʼtsogolo.
1 Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e eu vos farei saber o que vos há de acontecer nos dias vindouros:
2 “Bwerani ndipo imvani mawu anga, inu ana a Yakobo;
2 Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel, vosso pai.
3 “Rubeni, ndiwe woyamba kubadwa;
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e as primícias do meu vigor, o mais excelente em altivez e o mais excelente em poder.
4 Wokokoma ngati madzi a chigumula, koma sudzakhalanso wopambana,
4 Impetuoso como a água, não serás o mais excelente, porque subiste ao leito de teu pai e o profanaste; subiste à minha cama.
5 “Simeoni ndi Levi ndi pachibale pawo,
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Iwe moyo wanga, usakhale nawo pa misonkhano yawo ya mseri,
6 No seu conselho, não entre minha alma; com o seu agrupamento, minha glória não se ajunte; porque no seu furor mataram homens, e na sua vontade perversa jarretaram touros.
7 Matemberero awagwere chifukwa cha mkwiyo wawo woopsa chonchi
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; dividi-los-ei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 “Yuda, ndiwe amene abale ako adzatamanda;
8 Judá, teus irmãos te louvarão; a tua mão estará sobre a cerviz de teus inimigos; os filhos de teu pai se inclinarão a ti.
9 Yuda ali ngati mwana wa mkango;
9 Judá é leãozinho; da presa subiste, filho meu. Encurva-se e deita-se como leão e como leoa; quem o despertará?
10 Ndodo yaufumu sidzachoka mwa Yuda,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de entre seus pés, até que venha Siló; e a ele obedecerão os povos.
11 Ndiye amene amamangirira bulu wake wamkazi kumtengo wa mpesa,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide e o filho da sua jumenta, à videira mais excelente; lavará as suas vestes no vinho e a sua capa, em sangue de uvas.
12 Maso ake adzakhala akuda chifukwa cha vinyo,
12 Os seus olhos serão cintilantes de vinho, e os dentes, brancos de leite.
13 “Zebuloni adzakhala mʼmphepete mwa nyanja;
13 Zebulom habitará na praia dos mares e servirá de porto de navios, e o seu limite se estenderá até Sidom.
14 “Isakara ali ngati bulu wamphamvu
14 Issacar é jumento de fortes ossos, de repouso entre os rebanhos de ovelhas.
15 Ataona ubwino wake wa pamalo pake popumira
15 Viu que o repouso era bom e que a terra era deliciosa; baixou os ombros à carga e sujeitou-se ao trabalho servil.
16 “Dani adzaweruza mwachilungamo anthu ake
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dani adzakhala ngati njoka ya mʼmphepete mwa msewu,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os talões do cavalo e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 “Ndikuyembekeza chipulumutso chanu Yehova.
18 A tua salvação espero, ó Senhor !
19 “Gadi adzachitidwa chiwembu ndi gulu la amaliwongo,
19 Gade, uma guerrilha o acometerá; mas ele a acometerá por sua retaguarda.
20 “Dziko la Aseri lidzabereka chakudya chokoma,
20 Aser, o seu pão será abundante e ele motivará delícias reais.
21 “Nafutali ali ngati mbawala yayikazi
21 Naftali é uma gazela solta; ele profere palavras formosas.
22 “Yosefe ali ngati mtengo wobereka zipatso,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus galhos se estendem sobre o muro.
23 Alenje a uta anamuchita chiwembu mwankhanza;
23 Os flecheiros lhe dão amargura, atiram contra ele e o aborrecem.
24 Koma uta wake sunagwedezeke,
24 O seu arco, porém, permanece firme, e os seus braços são feitos ativos pelas mãos do Poderoso de Jacó, sim, pelo Pastor e pela Pedra de Israel,
25 Chifukwa cha Mulungu wa makolo ako amene amakuthandiza;
25 pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos das profundezas, com bênçãos dos seios e da madre.
26 Madalitso a kholo lako ndi amphamvu kuposa
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais até ao cimo dos montes eternos; estejam elas sobre a cabeça de José e sobre o alto da cabeça do que foi distinguido entre seus irmãos.
27 “Benjamini ali ngati mʼmbulu wolusa;
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo.
28 Onse awa ndi mafuko khumi ndi awiri a Israeli, ndipo zimenezi ndi zomwe abambo awo ananena pamene anawadalitsa, kuwapatsa aliyense madalitso ake womuyenera iye.
28 São estas as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a bênção que lhe cabia.
29 Kenaka Yakobo analamula ana ake nati: “Ine ndatsala pangʼono kufa. Tsono mukandiyike pamodzi ndi makolo anga mʼphanga la mʼmunda wa Efroni Mhiti.
29 Depois, lhes ordenou, dizendo: Eu me reúno ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na caverna que está no campo de Efrom, o heteu,
30 Ili ndi phanga la mʼmunda wa Makipela, pafupi ndi Mamre mʼdziko la Kanaani. Abrahamu anagula phangalo pamodzi ndi munda womwe kwa Efroni Mhiti kuti pakhale manda.
30 na caverna que está no campo de Macpela, fronteiro a Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou de Efrom com aquele campo, em posse de sepultura.
31 Kumeneko kunayikidwa Abrahamu ndi mkazi wake Sara, Isake ndi mkazi wake Rebeka ndipo ndinayikakonso Leya.
31 Ali sepultaram Abraão e Sara, sua mulher; ali sepultaram Isaque e Rebeca, sua mulher; e ali sepultei Lia;
32 Munda ndi manda amene ali mʼmenemo zinagulidwa kwa Ahiti.”
32 o campo e a caverna que nele está, comprados aos filhos de Hete.
33 Yakobo atamaliza kupereka malangizo kwa ana ake, anabwezera miyendo yake pa bedi, namwalira ndipo anakakhala ndi anthu a mtundu wake.
33 Tendo Jacó acabado de dar determinações a seus filhos, recolheu os pés na cama, e expirou, e foi reunido ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.