Gênesis 36
Anahatana ne Anamanaya tau Sou Naunue (NXL) vs NTLH
1 Areini mo, Esau nea upu. Esau iae sio oaoiki tau Edom oi.
1 São estes os descendentes de Esaú, também chamado de Edom.
2 Esau inana ne pinau tonu arihoni otoe Kanaan. Sio reimo, ia isa nanai Ada. Ada amai tau Elon. Elon ne ipane Het. Sahai isa honu nanai Oholibama. Amai tau Ana. Momoi tau Sibeon. Ia ne ipane Hewi.
2 Esaú casou com duas mulheres do país de Canaã, isto é, com Ada, filha de Elom, o heteu; e com Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu.
3 Ita sahai isa nanai Basmat. Amai tau Ismael. Hotai tau Hebayot.
3 Esaú casou também com Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Ada isusu Elifas. Basmat isusu Rehuel.
4 Ada foi mãe de Elifaz, Basemate foi mãe de Reuel,
5 Oholibama isusu Yeus, Yaelam runa Korah. Sio ikina rei pusiso oamrai mai Kanaan.
5 e Oolibama foi mãe de Jeús, Jalã e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que nasceram quando ele estava morando na terra de Canaã.
6 Taue isa Esau ihitio ieu iarihoni Yakup ieui sui otoe tamene. Ieu ikata ne pina hehuka runa sio wason orueso mai ne numa rei pusiso. Ieu ikatu-katu ne makapanau pusire. Irori ne apia pusire waron isupure mai Kanaan rei.
6 Depois Esaú foi para outro lugar com as suas mulheres, os seus filhos, as suas filhas e toda a gente da sua casa, separando-se assim do seu irmão Jacó. Esaú levou consigo todas as suas ovelhas e cabras, todo o seu gado e tudo o que havia conseguido no país de Canaã.
7 Esau ieu iarihoni Yakup tau no makapanau no pina hehuka panesi. No makapanau panesi reiso muaina ralaiso tewa nea.
7 Esaú saiu dali porque a terra em que ele e Jacó estavam morando era pequena demais para os dois; eles tinham muito gado e por isso não podiam ficar juntos.
8 Reiso Esau iruei ria pupua ria otoe Seir.
8 Portanto, Esaú, também chamado de Edom, foi morar na região montanhosa de Seir.
9 Areini mo Esau ne hehuka, nea momou, nea upu nanao. Esau mo, ia numa upue tau sio Edom. Sio Edom wason orueso ria pupua ria otoe Seir.
9 Segue a lista dos descendentes de Esaú, o antepassado dos edomitas, que vivem na região montanhosa de Edom, também chamada de Seir. Ada, mulher de Esaú, teve um filho chamado Elifaz; os filhos de Elifaz foram cinco: Temã, Omar, Zefo, Gaetã e Quenaz. Com a sua concubina Timna, Elifaz teve Amaleque. Basemate, outra mulher de Esaú, teve um filho chamado Reuel; e Reuel foi pai de quatro filhos: Naate, Zera, Sama e Miza.
14 Esau sahai Oholibama wain amai tau Ana, momoi tau Sibeon isusu ne hehuka hanaia: Yeusy, Yaelam, runa Korah.
14 Esaú tinha outra mulher chamada Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão. Os filhos dela foram Jeús, Jalã e Corá.
15 Sio numa upua arihoni Esau wason:
15 Segue a lista das tribos que descendem de Esaú. De Elifaz, o filho mais velho de Esaú, descendem as seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Quenaz,
16 Korah, Gaetam, runa Amalek.
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Estes foram descendentes de Ada, mulher de Esaú.
17 Esau anai hanaie, Reuel, ne hehuka wason sio numa upua tau ipana reini:
17 De Reuel descendem as seguintes tribos: Naate, Zera, Sama e Miza. Estes foram descendentes de Basemate, outra mulher de Esaú.
18 Ipana rerihoni Esau runa sahai, Oholibama wain amai tau Ana wason:
18 De Esaú com sua outra mulher chamada Oolibama, filha de Aná, descendem as seguintes tribos: Jeús, Jalã e Corá.
19 Sio wason numa upua tau ipana waron Esau nea momou.
19 Todas essas tribos são descendentes de Esaú.
22 Lotan ne hehuka tau:
22 Lotã foi o pai dos grupos de famílias de Hori e de Homã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
23 Syobal ne hehuka tau:
23 Sobal foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Sibeon ne hehuka tau:
24 Zibeão foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Este foi o Aná que descobriu as fontes de água quente no deserto, quando estava tomando conta dos jumentos do pai. Aná foi o pai de Disom, que foi o pai dos grupos de famílias de Hendã, Esbã, Itrã e Querã. Aná também foi pai de uma filha chamada Oolibama.
25 Ana ne hehuka tau:
25 — ausente —
26 Disyon ne hehuka tau:
26 — ausente —
27 Eser ne hehuka tau:
27 Eser foi o pai dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Acã.
28 Disyan ne hehuka tau:
28 Disã foi o pai dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
29 Sio numa upua tau sio Hori wason:
29 — ausente —
30 Disyon, Eser, runa Disyan.
30 — ausente —
31 Sio aiau orime otoe Edom on ia aia isa irime sio Israel tewasi.
31 — ausente —
32 Sio ohiti Bela na irime kota Dinhaba. Bela amai tau Beor.
32 — ausente —
33 Bela imatai oyo sio ohiti Yobab na ikatiki. Yobab amai tau Serah. Ia arihoni nia Bosra.
33 — ausente —
34 Yobab imatai ita ohiti Husyam na ikatiki. Husyam arihoni otoe Teman.
34 — ausente —
35 Husyam imatai ita ohiti Hadad na ikatiki. Hadad amai tau Bedad. Ia sahoro iahita runa sio Midian ria Moab. Oahita, ia sahoro ne untu. Ne kota wani Awit.
35 — ausente —
36 Ita imatai reiso ohiti Samla na ikatiki. Ia rerihoni nia Masreka.
36 — ausente —
37 Ita imatai sio ohiti Saul na ikatiki. Ia rerihoni nia Rehobot wani haineke waene nusue.
37 — ausente —
38 Ita Saul imatai ohiti Baal-Hanan na ikatiki. Amai tau Akhbor.
38 — ausente —
39 Ita Baal-Hanan imatai oyo ohiti Hadar na ikatiki. Ia arihoni kota Pahu. Sahai nanai Mehetabeel. Mehetabeel amai tau Matred, inai tau Mesahab.
39 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.