1 Tessalonicenses 3

Anahatana ne Anamanaya tau Sou Naunue (NXL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Reiso anoma rarihu runamo mainae rotu-tu tonuma apamese kua anoma tewa nea. Reiso ami apamata sou ata nene iake au, Paulus, runa Silas uama aru-ruema mai Atena
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 na uama aisosi Timotius pan tanumo. Timotius wain rea kaka wani. Ianori runa Anahatana iaunauso tau Sou Iake rerihoni Kristus. Ami aisosiki pan tanumo na anomo kuruta na iakahaimo oparisaa ia-ia
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Iakahaimo na sio ounamo sinsaramo, omi oparisaa sirinia. Omi ruamo oanei ata Anahatana ne maue na ita sinsarata.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Ami akatamo asi, ami asau naone ata mka sio ounata sinsarata. Titue-tue. Ereeu san rei sirinia. Omi oanei nea.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Anoku rerihu runamo rotu-tu uapamese anoku tewa nea. Reiso uaisosi Timotius pan tanumo na uatinu ata kani omi oparisaa ia-ia sirinia te tewa. Anoku reuponu ata ia aia sakahatene ireamo na oparisaa tewa nea. Areimo nene nohue ami mani kausa wanaya tau saisa tewa.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Muie reini Timotius inuniki mai tanuma nea. Isima na sou iake osima rerihoni sapani na omi oparisaa tau Kristus. Isima na sapani na anomo runa umau sirinia. Isima osima na sapani na anomo rapeka runama anomo miri-mirika sui osa reiso anomo rarihu runama. Nanie osupuma honu sani anoma rarihu nanie asupu omi oi.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Reiso mania kaka wani. Masike ami mtinte runa sio ounama sinsarama, ahana karahirine atinu hapare rei rerihonimo. Atinu sapani na oparisaa, ahana karahirine.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Reiso anoma miri-mirika nai osa. Hete sae, omi oparisaa ia-ia tau Upuri sirinia.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ami anamana osi Anahatana san rei, “Mania Ama. Ano mo, ano iake tunne nai osa. Sio Tesalonika oparisaa ia-ia sirinia. Reiso anoma miri-mirika nai osa. Ano iake tunne nai osa.” Ami bisa anamana osi Anahatana relai tewa. Tau sae, omi ouna anoma miri-mirika nai osa.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Tau onone, tau ranie ami saka ainisi tau Anahatana osimo tau anoma pusiki na ita mka isupu umau honu, oyo akahaimo na oparisaa mainae honu. Mka atuhetemo tau maunauna waron omi oaneire tewasi.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Ami ainisi tau Amari Anahatana ruai runa Upuri Yesus san rei, “Ama. Aheka arena osima na ahokama pan sio Tesalonika honu.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Aunaso anoo runa umau. Aunaso anoo runa sio pusiso mainae honu. Aunaso anoo runaso mainae sani anoma runa sio oi.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Auna san rei na apamese anoo na sio manisata onata na pene ia isa bisa iasau ata no isanaya. Mka mania Upu Yesus ihokai, oyo sio oamanane ano pene ia isa bisa iasau ata no isanaya. Mka Yesus ihokai runa ne maisosia on roe noiyaha wason manisata onata.”
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.