Hebreus 8

nww (NWW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hino, nnando ghutughupala kulongela ndo aghu, twenga tubhegha na Ndundame Nkulu ghwa kya habhu, ywene katama mu mbande ya nnilo ya kiteho kya utabhala kya Chgapanga Nkulu kunani.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Akwo kunani kangutenda lihengo lya Undundame Nkulu, mu lihema liibheghite Kunani kwa Chgapanga lyene ndo pang'anyimo muno, liichengitwe na Bambo, hangi ng'obhe na anamundu.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Ndundame nkulu ywohele kahaghulwa ngati katendekehe nyambi na bhwengu. Ubhwabhu abhu, Nywo ayu Ndundame ghwetu Nkuku kangunoghwakabheghe na kilibhi kya kuyambika.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Handa Yesu kangaghendelela kutama mu nnima ndo, kangabheghite ndwee Ndundame Nkulu, kiyaha bhabhegha kala mandundame bhangi bhangutendekeha nyambi kubhukana na malaghilo gha Musa ghakapeghitwe na Chgapanga.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Mahengo ghabhe gha undundame ndo nhwano ghwa kihwili ghweka kya ghala ghaabheghite kunani. Kiyaha Musa pakabheghite ugheghela na kuchenga litinga lyakaghombelitwe na Chgapanga, ndo Chgapanga kakinng'ombela, “Ghutendekehe hilibhi hyoha kubhukana na ghula nhwano ghuulangihitwe kula kukitumbi.”
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Hinu Yesu kakamuhwa lihengo lya undundame lya maha kyanalumu. Handa bhula ninganilo lyakayimihite nkati ya Chgapanga na bhandu ndo lya maha kyanalumu, kiyaha ngimiko yake yibhegha naghilo yiibheghite ya maha kyanalumu.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Kiyaha handa lila ninganilo lya kalongohi lyangabheghite ng'obhe litwihiliko, pangabheghite ng'obhe na kupalaha ninganilo lya ubhili.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Hino Chgapanga kakibhona kyangatwihilika kwa bhandu bhake, naywo kakilongela,
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Ninganilo lyangu lyaabhegha ng'obhe handa lila linilitendite na aghohi bhabhe
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 Hinu ali ndo ninganilo lyangu liimbala kulitenda na Akaaisilaeli
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Kahone mundu ywa kunhunda ghanja ghwake
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Ndabhalekekeha kwa uhokelo ghwabhe,
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Kwa kulikema ninganilo ali lya hyono, Chgapanga kangulitenda lila lya kalongohi ndo lya makachu, na kilibhi kyohele kya makachu kingubhegha kihakala na kibhegha ugheghela na kuhobha.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.