Hebreus 8

nww (NWW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hino, nnando ghutughupala kulongela ndo aghu, twenga tubhegha na Ndundame Nkulu ghwa kya habhu, ywene katama mu mbande ya nnilo ya kiteho kya utabhala kya Chgapanga Nkulu kunani.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Akwo kunani kangutenda lihengo lya Undundame Nkulu, mu lihema liibheghite Kunani kwa Chgapanga lyene ndo pang'anyimo muno, liichengitwe na Bambo, hangi ng'obhe na anamundu.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Ndundame nkulu ywohele kahaghulwa ngati katendekehe nyambi na bhwengu. Ubhwabhu abhu, Nywo ayu Ndundame ghwetu Nkuku kangunoghwakabheghe na kilibhi kya kuyambika.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Handa Yesu kangaghendelela kutama mu nnima ndo, kangabheghite ndwee Ndundame Nkulu, kiyaha bhabhegha kala mandundame bhangi bhangutendekeha nyambi kubhukana na malaghilo gha Musa ghakapeghitwe na Chgapanga.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Mahengo ghabhe gha undundame ndo nhwano ghwa kihwili ghweka kya ghala ghaabheghite kunani. Kiyaha Musa pakabheghite ugheghela na kuchenga litinga lyakaghombelitwe na Chgapanga, ndo Chgapanga kakinng'ombela, “Ghutendekehe hilibhi hyoha kubhukana na ghula nhwano ghuulangihitwe kula kukitumbi.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Hinu Yesu kakamuhwa lihengo lya undundame lya maha kyanalumu. Handa bhula ninganilo lyakayimihite nkati ya Chgapanga na bhandu ndo lya maha kyanalumu, kiyaha ngimiko yake yibhegha naghilo yiibheghite ya maha kyanalumu.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Kiyaha handa lila ninganilo lya kalongohi lyangabheghite ng'obhe litwihiliko, pangabheghite ng'obhe na kupalaha ninganilo lya ubhili.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Hino Chgapanga kakibhona kyangatwihilika kwa bhandu bhake, naywo kakilongela,
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Ninganilo lyangu lyaabhegha ng'obhe handa lila linilitendite na aghohi bhabhe
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Hinu ali ndo ninganilo lyangu liimbala kulitenda na Akaaisilaeli
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Kahone mundu ywa kunhunda ghanja ghwake
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Ndabhalekekeha kwa uhokelo ghwabhe,
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Kwa kulikema ninganilo ali lya hyono, Chgapanga kangulitenda lila lya kalongohi ndo lya makachu, na kilibhi kyohele kya makachu kingubhegha kihakala na kibhegha ugheghela na kuhobha.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.