Apocalipse 12
nww (NWW) vs NTLH
1 Mbole kukibwituka naho ngulu ya kukangahya kunani kwa Chapanga. Kukibhegha na nndala ywakahwalihitwe luchubha na lubhalamwehi lukibhegha pahi ya maghulu ghake, na kilemba kya ndondwa kumi na mbili unani mwa mutwe ghwake.
1 Então apareceu no céu um grande e misterioso sinal. Era uma mulher. O seu vestido era o sol, debaixo dos seus pés estava a lua, e ela usava na cabeça uma coroa que tinha doze estrelas.
2 Nndala aywo kakibhegha na ndumbo, naywo kakilila kubhukana na mabhino gha lihingila lya kulibhopola mwana.
2 A mulher estava grávida e gritava com dores de parto.
3 Mbole, yikibwituka naho yingi kunani. Kakibhegha lijabali likulu likele, lijabali alyo likibhegha na mitwe saba na mipalapi kumi na kilemba mu mitwe hyake.
3 E apareceu no céu outro sinal: era um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres e com uma coroa em cada cabeça.
4 Kangi lijabali alyo likikwakwaha kwa nkila ghwake selusi yimu ya ndondwa hyoha hya kubhwelo na kuhiponeha munnima. Lijabali alyo likiyima muulongolo ghwa nndala aywo ywakabheghite ugheghela kulibhopola mwana, kakibhegha kala kummila mwana, kamu mbole ya kubhelekwa.
4 Com a cauda ele arrastou do céu a terça parte das estrelas e as jogou sobre a terra. Depois parou diante da mulher grávida a fim de comer a criança logo que ela nascesse.
5 Mbole, yula nndala kakilibhopola mwana nnume, ywene ywakapala kutabhala bhandu bha milima yoha kwa nhimbati ghwake ghwa kyuma. Peni mwana aywo kakinyahulighwa na kugheghwa kunani kwa Chapanga, ku kiteho kyake kya utabhala.
5 Então a mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com uma barra de ferro. Mas a criança foi tirada e levada para perto de Deus e do seu trono.
6 Yula nndala kakibhutukila kukibhala, kwane Chapanga kakintendekehela katame ili kabhikwe kwa manjubha elfu yimu na mia mbili na sitini.
6 A mulher fugiu para o deserto, onde Deus havia preparado um lugar para ela. Ali ela será sustentada durante mil duzentos e sessenta dias.
7 Mbole, kukibwituka ngondo kunani kwa Chapanga. Mikaeli na mahoka ayake bha Chapanga bhakitutana na lila lijabali, nalyo lijabali papamu na afwasi bhake bhakitutana na Mikaeli na mahoka bhake,
7 Depois houve guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, que combateu junto com os seus anjos.
8 peni lila lijabali na afwasi bhake bhakilepelwa, na bhakiteghekwa ng'obhe kutama kunani kwa Chapanga.
8 Mas o dragão foi vencido, e por isso ele e os seus anjos não puderam mais ficar no céu.
9 Lila lijabali likulu likitaghwa pahi munnina, lijabali alyo ndo yula liyoka ywa makachu ywene kangukemwa bhubho Nkanjaghana ebu Nchipila, ywene ywakaapotoha bhandu bhoha. Kulyaghila kakiponehwa pahi munnima na afwasi bhake bhoha papamu na ywombe.
9 O enorme dragão foi lançado fora do céu. Ele é aquela velha cobra, chamada Diabo ou Satanás, que leva todas as pessoas do mundo a pecar. Ele foi jogado sobre a terra, e os seus anjos também foram jogados junto com ele.
10 Mbole, nikiyihwa lilobhe likulu kuhuma kunani palilongela, “Hinu, Chapanga ghwetu kabhalopoha bhandu bhake. Kabhoneha likalama lyake na kuyanda utabhala ghwake. Hinu Kilisto ghwake naywo, kabhoneha makakala ghake. Yibhegha habhu, kiyaha nkokela ghwa ahyubhalila ayetu kataghwa munnima. Kulyaghila, ywene ywakabheghite kanguakokela ahyubhalila muulongola ghwa Chapanga manjubha ghoha pamuhi na pakilo kataghwa pahi.
10 Então ouvi uma voz forte no céu, que dizia: — Agora chegou a salvação de Deus! Agora Deus mostrou o seu poder como rei! Agora o
11 Hinu, ahyubhalila ayetu bhanhotola kwa mwahi ghwa Mwanamene na kwa kulongela hoto ya nhalo ghwa Yesu, bhakighubhuha ubhumi ghwabhe, mana bhakibhegha kala kuhwegha kwakya kunhyubhalila Kilisto.
11 Os nossos irmãos o derrotaram por meio do sangue do Cordeiro e da mensagem que anunciaram. Eles estavam prontos para dar a sua vida e morrer.
12 Kya habhu, nnyelelwe mwenga bhoha muutama kunani. Peni kibhabhone bhoha munakutama munnima na hibhumbe hya mumahibha, kiyaha Nchipila kahuluka kwa mwenga. Kamema kiyaghabhu, kiyaha kangumanya kukita lisaa lyake libhegha lihupitaho.”
12 Portanto, ó céu e todos vocês que vivem nele, alegrem-se! Mas ai da terra e do mar! Pois o Diabo desceu até vocês e ele está muito furioso porque sabe que tem somente um pouco mais de tempo para agir.
13 Lila lijabali paling'amulite kukita litaghwa pahi munnima, likimmingabhinga yula nndala ywakalibhopolite mwana nnume.
13 Quando o dragão viu que tinha sido jogado sobre a terra, começou a perseguir a mulher que tinha dado à luz o menino.
14 Peni nndala yula kakipeghwa mapapatilo mabhili gha ndapu nkulu, kahotole kughulukila kutali muno na yula lijabali mbaka kukibhala kuubhikitwe kala kwakya ywombe, kwene kangabhikitwe maha kwa ngungwa ndatu na myehi sita.
14 Porém a mulher recebeu as duas asas de uma grande águia para poder voar para o seu lugar no deserto, onde ela será sustentada durante três anos e meio , livre do ataque do dragão.
15 Basi, lila lijabali likilokoka machi ngenju handa lukemba kuhuma munnomo ghwake, ili ghanhikile yula nndala na kakulubhulwe na ngumbwa ya machi.
15 Então o dragão lançou água da sua boca, como se fosse um rio, atrás da mulher, para que ela fosse arrastada pelas águas.
16 Peni nnima ghukintangatila yula nndala, ghukiliyayula handa nnomo na kughamila machi agho ghaahumie munnomo ghwa yula lijabali.
16 Mas a terra ajudou a mulher, pois a própria terra abriu a boca e engoliu a água que tinha saído da boca do dragão.
17 Mbole, lila lijabali likinnyaghabhalila yula nndala, likibhuka ili likatutane ngondo na bhala bhaahighalite bha aywo nndala, ndo bhanakuyitikila ngwiliho ya Chapanga na kulongela hoto ya Yesu.
17 O dragão ficou furioso com a mulher e foi combater contra o resto dos descendentes dela, isto é, aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis à verdade revelada por Jesus.
18 Lila lijabali likiyima kuluhingu lwa lihibha.
18 E o dragão ficou de pé na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.