Efésios 1

-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ꞌƖnmɔ, ꞌPɔlʋ, ꞌma-a *Zezii *Kliisɩꞌa -dalbhoyi ꞌle -Lagɔꞌɔ ꞌgwlʋdɩ ꞌmʋ a, a-bʋ ꞌma-a *Zezii Kliisɩ -lue ꞌmnɔꞌɔ nyʋ-ʋ de ꞌɔ ꞌꞌgwli, ꞌle -ʋ -ke ɔ ꞌꞌsisriꞌa ꞌꞌyi, -ʋ -nɩꞌa ꞌle Efɛɛzɩgwlɔ ꞌmʋ, a-bʋ ꞌɩn-ɩ poꞌo ꞌꞌbɔgʋ -jeyi.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 -Aꞌba -tɩta -Lagɔ -ke -aꞌba -Kɔyi Zezii Kliisɩ -nɩ ꞌsɔn -wʋnna amʋ ꞌꞌniti ꞌle ʋn ꞌke amʋ -pɔlʋꞌa bhlubhlua ꞌꞌnyɩ!
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 -A ꞌbhɛɛ -aꞌba -Kɔyi *Zezii *Kliisɩꞌa -tɩta -Lagɔꞌɔ ꞌnynɩ ꞌꞌyi! -A -ke Zezii Kliisɩ -lue ꞌmnɔ ꞌꞌsisriꞌe-e ꞌꞌyiꞌa kamʋ, -zɛgɛ ꞌwlʋꞌo ꞌle yaku ꞌli, ɔ ꞌye ɛ -amʋ ꞌꞌlrulinʋ.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 A -gblee, -Lagɔ -see -bhla ꞌkmʋ ti-ya ke see, ꞌle ɔ ꞌye ꞌɛ lɛtuꞌa -gɔlɩ ꞌtɛ, ɔ ꞌye -amʋ ꞌmʋꞌtɛ -a ꞌke ꞌɔ nʋ ꞌꞌdu ꞌle -a ꞌke pepe -nɩ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 A ꞌye li-ɔ, ɔ -kmaꞌa-a -aꞌba dɩꞌa dɩ ɔ ꞌtɛꞌɛ -amʋ ꞌmʋ see ꞌle -a ꞌke ꞌɔ ꞌꞌyreetɩ ꞌꞌdu. Ɔ -zi -nɩꞌe-e Zezii Kliisɩ ꞌmʋ ꞌle ɔ ꞌye ꞌɛ lɛtu nʋ. Ɔ nʋꞌa -kaa a, ɛ ꞌnʋ -ɔ ꞌtʋ.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ɔ ꞌnʋ-o ꞌna ꞌle -a ꞌke ꞌɔ ꞌnynɩ ꞌꞌyiꞌbhɛɛ ꞌɔ ꞌlimʋꞌa wɔnnmɔɛklagbaꞌa dɩ. -A -ke ꞌɔ dɩkmayu ꞌꞌsisriꞌe-e ꞌꞌyiꞌa dɩ, ɔ nʋ ꞌɛ -amʋ ꞌꞌlruli bhubhu.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 A -gblee, ɔ ꞌbɔ-ɔ ti -a -ke ꞌɔ ꞌꞌyisisriɛ ꞌmnɛ ꞌke -nʋ-ɛꞌɛ dɩ ɔ zetie -nɩꞌe -amʋ ꞌle -aꞌba ꞌꞌnyinynidɩ ꞌmʋ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi ꞌle ɔbɔ ꞌmnɔꞌɔ ꞌmɛmɛɛ ꞌmʋ. ꞌƆ nymɔ-ɔ ꞌwlaꞌa ti, ɛ-ɛ tɔ-oꞌo na -Lagɔ ꞌbhɔ-ɔ -aꞌba ꞌꞌnyinynidɩꞌa dɩ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi. ꞌBho ꞌmnɔ ɔ, ꞌbho-o ɔ -za -nɩꞌe ꞌɔ ꞌlimʋꞌa wɔnnmɔɛklagba ꞌmnɛ -druku ꞌꞌyrili ꞌle ɔ ꞌye ɛ -amʋ ꞌꞌyi-tɔ -ka ɛ -nmɔꞌɔ ꞌꞌyrili.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Ɔ ꞌnʋ-o -amʋ -zɛgɛ ꞌꞌlruli tenyɩtenyɩ. ꞌLe ɛ ꞌmʋ ɔ ꞌꞌnyɩ -nɩꞌe -amʋ -naagɩ ꞌle -a ꞌke ꞌɔ ꞌgwlʋdɩ ꞌmʋtiꞌwɔn.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 A -gblee, ɔ ꞌbɔ-ɔ ti -a ꞌke ꞌɔ ꞌgwlʋdɩ yibo. ꞌƐ dɩ, ꞌɛ ꞌꞌsra-a ꞌꞌzizeꞌa ꞌꞌyi -tanyɩ, ɔ -tɔ ꞌnɛ -amʋ. ꞌLe Zezii Kliisɩ ꞌmʋ, ꞌle-e ꞌɔ ꞌꞌbhuo -de -nɩꞌe ꞌɛ duo see.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 ꞌƐ ꞌꞌsra-a ꞌꞌzizeꞌa, lɛ-ɛ -ke ꞌꞌkpi ɛ ꞌka ꞌꞌlru ꞌꞌyi -jra -nɩ, ꞌɩnnɛ ꞌmo-o, -nɔɔ -Lagɔ ꞌꞌduꞌa, ɛ-ɛ ꞌye-e -nyni -mʋ ꞌle ɔ ꞌke ɛ nʋ, ꞌle, yaku ꞌli -ke ꞌnɔɔ ꞌbhlʋkpa ꞌꞌkpiꞌa lɩ ꞌwee, Zezii Kliisɩ ꞌke ꞌya ꞌꞌlrugayʋɛ ꞌꞌdu.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 -Ka -Lagɔ ꞌbɔꞌɔ ti, ꞌka-a ɔ-ɔ nʋꞌo ꞌɔ lɩ. -Ka ɛ nʋ ꞌɔ ꞌtʋ, ꞌka-a ɔ ꞌtɛꞌɛ -amʋ ꞌmʋ see ꞌle -a ꞌke ꞌɔ nʋ ꞌꞌdu. -A ꞌmo-o nyʋ -ke Zezii Kliisɩ ꞌmnɔ ꞌꞌsisriꞌa ꞌꞌyiꞌa dɩ -a -see ꞌɔ -zɛgɛ ꞌmʋ-bɔ yi.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 A -gblee, ɔ ꞌtɛꞌɛ -amʋ ꞌmʋ-ɛ, ꞌle, -a-bʋ *ꞌZuifʋ ꞌma-a nyʋ-ʋ deꞌa Zezii Kliisɩ ꞌmnɔ ꞌꞌgwliꞌa nyamna, -aꞌba dɩ nyʋ ꞌke yibo -ka ꞌɔ ꞌnynɩ ꞌbhɛꞌɛ ꞌꞌyi ꞌle ʋn ꞌke ɛ ꞌꞌyiꞌbhɛɛ.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 A-bʋ nyʋ-ʋ -seꞌa-a ꞌZuifʋ, -ka -lue ꞌmnɔ ɔ, ꞌka-a ɛ -nɩꞌe amʋ -bodɩ -lrɛɛ. -Lagɔꞌɔ ꞌꞌdɩzɩgɩ -yɩ -ke ꞌmʋ ɔ ꞌpʋʋn -nɩꞌa amʋ ꞌle aꞌba ꞌꞌnyinynidɩ ꞌmʋ, a ꞌwɩn -ɩ ꞌbɔ, ꞌle a ꞌye Zezii Kliisɩ ꞌmnɔ ꞌꞌgwlide. ꞌƐ lɛtu -nʋ-ɛꞌɛ ɛ, a -ke ɔ ꞌꞌsisriꞌe-e ꞌtɔ ꞌꞌyiꞌa dɩ ɔ poꞌo amʋ ꞌɛ ꞌmʋyibolɛ ꞌmʋ. ꞌƖnnɛ ꞌmo-o *ꞌɔ Lisaazuzu ɔ ꞌꞌduꞌa -amʋ wɔn ꞌmʋti see ɔ ꞌye ꞌɔ -amʋ ꞌꞌnyɩ. Ɛbɛ ꞌmnɛ, ꞌɩnnɛ tɔꞌɔ -ka -a ꞌꞌduꞌa ꞌɔ nʋ.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 A ꞌye li-ɔ, ꞌɔ Lisaazuzu ɔ-ɔ ꞌꞌnyɩꞌa -amʋ, -zɩgɩ ɔ ꞌka -amʋ ꞌꞌlrulinʋ, ꞌɩnnɔ ꞌmo-o ꞌya ꞌmnaꞌa ꞌꞌyitisabhlelɛ. Ɛ-bɛ -lue ꞌmnɛ-ɛ tɔ-oꞌo -ka -aꞌba ꞌpʋnpʋan -a ꞌyeꞌa ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌyigbeyi ꞌka -amʋ ꞌmʋ ꞌꞌyi ꞌle ɛ ꞌka tiꞌpɩple. -Bho ɛ-bɛ -nɔɔ ꞌmnɛ yi a, ꞌꞌlemnɩɩ ɔ-ɔ ꞌye-e -amʋ -zɩgɩ ꞌmnɩ ꞌꞌlruli-nʋ -mʋ ꞌꞌfɩa ꞌwee. A-ba ꞌbhɛɛ ꞌɔ ꞌnynɩ ꞌꞌyi, ɔbɔ-ɔꞌɔ ꞌꞌbhuo ꞌbhɛ-ɛ ꞌꞌyi!
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 ꞌƖnnɩ ꞌbhleꞌe ꞌnynɩꞌa dɩ a, kpli a -nɩꞌa ti ꞌbho -Lagɔjeyi, ɛ ꞌnʋ-o ꞌɩnmʋ ꞌtʋꞌa dɩ ꞌɩn-ɩ poꞌo -Lagɔ ꞌsɛɛ aꞌba dɩ ꞌꞌkɔmʋ. ꞌƖn-ɩ ꞌwɔn-ɔ ꞌbɔ na, -aꞌba -Kɔyi Zeziiꞌa ꞌꞌgwlideɛ ꞌkpa-a ꞌꞌkpi ꞌle amʋ ꞌmʋ ꞌꞌkɔmʋ. ꞌƖn-ɩ ꞌwɔn-ɔ ꞌbɔ -lrɛɛ a -kmaꞌa-a Zeziiꞌa nyʋꞌa dɩ ꞌle a-a nmɔ ꞌnʋ kwa ꞌmʋti.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 ꞌƖn ꞌwɩn ꞌɩ -kaa ꞌbɔ ɔ, ꞌle ꞌan *-Lagɔꞌɔ wɔngboponamʋ aꞌba ꞌnynɩꞌa bɔ ꞌle ꞌan wɔn ꞌmʋ ꞌle ꞌɩn-ɩ poꞌo aꞌba dɩ -Lagɔ ꞌsɛɛ.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 A ꞌye li-ɔ, -Lagɔ -ke ꞌnynɩ ꞌbhɛꞌɛ ꞌꞌyi, -aꞌba -Kɔyi Zezii Kliisɩ-ɩ bʋbɔꞌɔ, ꞌɩn-ɩ bhade ꞌnɔ-ɔ li ꞌle ɔ ꞌke amʋ -naagɩ ꞌꞌnyɩ ꞌle ɔ ꞌke amʋ ꞌꞌyrikʋɩ ꞌmʋ -flɔ a ꞌke ɔ yibo -ka -zɛgɛka.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 ꞌƖn-ɩ ꞌpo -ɔ wɔn gbo ɔ ꞌke aꞌba -pɔlʋ ꞌꞌkpiꞌa ꞌꞌyri kati ꞌle ɔ ꞌke ꞌle aꞌba -pɔlʋ gbo zɔ -ya, ꞌle, lɛ -ke dɩ ɔ ꞌlaꞌa amʋ, aꞌba -pɔlʋ -deꞌa ꞌꞌyi, a ꞌke ɛ yibo ꞌle a ꞌke ɛ ꞌye. -Zɛgɛ ɔ-ɔ ꞌyeꞌa amʋ ꞌꞌlruli-nʋ mʋ, -ka ɛ -nmɔꞌɔ ꞌꞌyrili tenyɩ, ꞌɩn-ɩ ꞌpo -ɔ wɔn gbo -lrɛɛ a ꞌke ɛ yibo. -Zɛgɛ ꞌmnɛ, ɔ ꞌde -ɛ ꞌbho ti nyʋ -lrʋʋ-ʋ ꞌma-a ꞌɔ -nʋ -lrɛɛ -ke a-beeꞌa dɩ.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 ꞌƖn-ɩ bhade ꞌnɔ-ɔ li -lrɛɛ, -ka ꞌɔ wɔnkuɛ ꞌbhɛꞌɛ ꞌꞌyi, ɛ -ziꞌa lɩ ꞌwee ꞌmʋ, ꞌle, -a-bʋ de ꞌɔ ꞌꞌgwli, ɛ-ɛ nʋꞌa -amʋ lbhʋ ꞌmʋ, a ꞌke ꞌna yibo.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Ɛ-bɛ wɔnkuɛklagba ꞌmnɛꞌɛ ꞌmʋtikukuɛ nʋ -ɛꞌo ꞌle Zezii Kliisɩ ꞌye glu -sɔ ꞌle ꞌmɛmʋꞌa ꞌꞌklumʋ ꞌle ɔ ꞌye ti-nɩ -lrɛɛ. Ɔ -sɔꞌɔ glu a, ꞌle ɛ-bɛ wɔnkuɛ ꞌmnɛ ꞌmʋ -aꞌba -tɩta -Lagɔ ꞌꞌnyɩ -nɩ ꞌnɔ -denɩ ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌtroli ꞌle yaku ꞌli. ꞌBho-o ɔ -deꞌe ti, ꞌle ɔ -ke ɔ ꞌke lɩ ꞌwee -kɔ.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 A -gblee, ꞌbho ꞌmnɔ ɔ, -Lagɔ ꞌꞌluo ꞌnɔ-ɔ ꞌꞌyi ɔ ꞌye ɔ ꞌnynɩklagba ꞌꞌkpi po, nyʋ ꞌwee -Lagɔ ꞌmnɔ -yaꞌa ti ꞌle yaku ꞌli o, lɛꞌꞌo lɛ-ɛ ꞌbhleꞌa wɔnkuɛ, ɔ ꞌke ɩ ꞌꞌkpi -nɩ, ꞌle, -nɔɔꞌꞌo -nɔɔ ꞌliꞌa nyʋ ꞌwee, ꞌnɔɔ ꞌkmʋ ꞌmʋꞌa nʋ-e, -yɛ ꞌyeꞌa -yi mʋ -lrɛɛ, ꞌɛ nyʋ, ɔ ꞌke ꞌwa ꞌwee -kɔ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 — ausente —
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 — ausente —
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.