Colossenses 4
-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs AAI
1 ꞌAn ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, a-bʋ ꞌbhleꞌa lbhʋnʋmʋ, a-bʋ ꞌɩn-ɩ ꞌꞌduꞌo ꞌtɔ ꞌꞌdɩ ꞌmʋ. A nʋ ʋ ꞌꞌyisrɛɛdɩ ꞌꞌlruli! A popo ꞌgwlʋti -lrɛɛke na, a-bee -mnʋʋ, a ꞌbhle-e -kɔyi ꞌle yaku ꞌli!
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 ꞌAn ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, -zɛgɛ -Lagɔ nʋꞌa amʋ ꞌꞌlruliꞌa dɩ, a yaa ꞌmʋti ꞌle a ꞌke ɔ *wɔn gbo po! Aꞌba ꞌbhle ꞌplʋ -le! A po ɔ ꞌsɛɛ ꞌꞌkɔmʋ!
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 — ausente —
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 — ausente —
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 ꞌAn ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, nyʋ-ʋ seꞌa Zezii Kliisɩ yibo, a ꞌsrɛɛ aꞌba kpli ꞌꞌyi ꞌbho ʋ ꞌꞌkpi! -Nɔɔ -ke ꞌli a -nɩꞌa a, aꞌba ꞌꞌtayi nɛ ꞌꞌyiti ꞌɛ zi -le bhubhuyiti! A -kpa nʋ -nalo!
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 A -gblee, -bho nyɔ po ꞌtɔn ꞌle -zapʋ kɔ, -ka ɛ-ɛ nmɔꞌɔ wɔn, aꞌba wɔnmʋwlu -nɩ -kaa! -Bho nyɔ dede amʋ lɛꞌɛ ꞌꞌkpidɩ ti, -ka a ꞌkɛ ɛ gbɔzɩza -yɔkɔɔ, ꞌle ɔ ꞌkɩ ɩ ꞌmʋtiꞌwɔn -ka -zɛgɛka, a yibo -kaa -lrɛɛ!
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 A -gblee, -aꞌba dɩkmalotʋꞌa ꞌꞌyu Tisikɩ ꞌꞌyri kpʋnꞌa ti ꞌbho -aꞌba -Kɔyi -Lagɔꞌɔ -jeyi, -ɔ -ke ꞌɩn-ɩ nʋꞌa ꞌɔ lbhʋ, ꞌɩnnɔ ꞌye amʋ ꞌan ꞌꞌkpidɩ -bodɩ ꞌmʋ-za mʋ.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Lɛ-ɛ -ke ꞌꞌlru ꞌꞌyi ꞌɩn-ɩ lbho ꞌɔ ꞌle amʋ gbo a, ꞌɩnnɛ ꞌka-a: A ꞌye li-ɔ, ꞌɩn-ɩ lbho -ɔꞌo, ꞌle, dɩ-ɩ -nɩꞌa zinamʋ ꞌnɔɔ -amʋ gbo, ɔ ꞌke amʋ ꞌya kuna po ꞌle ɔ ꞌke amʋ ꞌkpɩ ꞌꞌyi po -lrɛɛ.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Aꞌba ꞌꞌbhiꞌa ꞌꞌbhliyi Onesimʋ ꞌꞌyri kpʋnꞌa ꞌnɔɔ ti ꞌbho -Lagɔꞌɔ -jeyi, -ɔ -ke dɩ -a -kmaꞌa -lrɛɛ, ꞌɩnnɔ -ke ɔ -naꞌo. Dɩ-ɩ -nɩꞌa ꞌnɔɔ zinamʋ, ʋn -nɩ ꞌsɔn-ɔ ꞌye ɩ amʋ ꞌtmʋʋ mʋ.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Alisɩtakɩ -ke ꞌɩn -nɩꞌa ꞌnɔɔ -jie ꞌmʋ na, ɔ-bɔ ꞌyeꞌe amʋ! Banabaasɩꞌa ꞌlotʋꞌa ꞌꞌyu Maakɩ na, ɔ-bɔ ꞌyeꞌe amʋ -lrɛɛ! (Ɔ-bɔ Maakɩ ꞌmnɔ ɔ, ꞌɩn -zaꞌa ꞌɔ dɩ amʋ -bodɩ ꞌmʋ-ɛ see: -Bho ɔ yi ꞌle amʋ gbo, a kpʋn ꞌɔ ꞌlɩkpʋ -gli!)
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Zezii -ke liduunynɩ ꞌma-a Zutuusɩ na, ɔ-bɔ ꞌyeꞌe amʋ -lrɛɛ! ꞌLe *ꞌZuifʋ ꞌꞌweꞌa ꞌꞌklumʋ, ʋ-bʋ nyʋ tan ꞌmnʋ, ꞌwa ꞌꞌsɛ-ɛ kpaꞌa ꞌɩnmʋ ꞌle -Lagɔlbhʋꞌa nʋnamʋ, ꞌle nyʋ ɔ -kɔꞌɔ ɔ, nyʋ -lrʋʋ ꞌke ꞌbɩ ꞌye ꞌle ꞌwa ꞌꞌklumʋ. Ʋn-ʋ ꞌpo-o ꞌnɔɔ ꞌɩnmʋ ꞌkpɩ ꞌꞌyi tenyɩ.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Aꞌba ꞌꞌbhliyi Epaflasɩ na, ɔ-bɔ ꞌyeꞌe amʋ! Ɔ-ɔ ꞌmo-o *Zezii *Kliisɩꞌa lbhʋnʋyi. Ɔ-ɔ ꞌpo-o *-Lagɔ wɔn gbo -wlɛɛwlɛɛ aꞌba dɩ, ꞌɔ -pɔlʋꞌa klɛ ti. Ɔ-ɔ ꞌpo -ɔ wɔn gbo, ꞌle aꞌba ꞌꞌgwlideɛ -kaa -denɩ ꞌmʋ -sɔ, a ꞌke ꞌꞌyritiku ꞌbho aꞌba -Lagɔjeyinanamʋ, ꞌle a ꞌke ꞌɔ ꞌgwlʋdɩ yibo -ka -zɛgɛka ꞌle a ꞌke ɛ nʋ.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 -Ziadɩ moꞌo. A-bʋ Kolɔsʋkɔmʋ-e, Laodiseekɔmʋ -ke Yielapolisɩkɔmʋꞌa dɩ ɔ-ɔ sɩaꞌo tenyɩ.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Luukɩ ꞌma-a -dɔtrɔɔ, -ɔ -ke dɩ -a -kmaꞌa tenyɩ, ɔ -ke Demasɩ -nɩ ꞌsɔn na, ʋ-bʋ ꞌyeꞌe amʋ!
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Zeziiꞌa -glɩgbawɔnyiꞌa nyʋ-ʋ -nɩꞌa ꞌbho Laodisee, ꞌɩnmɔ ꞌye ꞌʋ! -Aꞌba ꞌlotʋꞌa ꞌꞌyunynaakpʋ Nɛfaa -nɩꞌa ꞌle ꞌwa ꞌꞌklumʋ, ʋn -ke -a -Bozeziiꞌa nyʋ-ʋ ꞌgbʋʋꞌa ꞌꞌlru ꞌle ʋ ꞌꞌbhlibhlegbo, ꞌɩnmɔ ꞌye ꞌʋ -lrɛɛ!
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Ɛ-bɛ ꞌꞌbɔgʋ ꞌɩn-ɩ poꞌa -laa amʋ -jeyi, -bho a gwɛ ꞌɛ ꞌlizrɛɛ ꞌꞌyi, a -Bozeziiꞌa nyʋ-ʋ -nɩꞌa ꞌbho Laodisee, a kpɛ ɛ ꞌle ʋ gbo, ʋn ꞌke ɛ ꞌli zrɛ -lrɛɛ! Ʋ-bee -mnʋʋꞌa -nɛ ꞌɩn po ꞌʋ -jeyi, -bho ɛ ꞌwlʋ ꞌle ʋ gbo, ꞌle ɛ ꞌke amʋ gbo nyni, a zrɛ ɛ ꞌli -lrɛɛ!
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 A ꞌtmʋʋ Asipʋ, lbhʋ -aꞌba -Kɔyi Zezii Kliisɩ ꞌꞌnyɩ ꞌɔ ɔ, ɔ ꞌke ɛ ꞌꞌyriliꞌꞌdu -ka -zɛgɛka!
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 ꞌAn ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, ꞌɩnmɔ ꞌPɔlʋ ꞌyeꞌe amʋ! ꞌAn ꞌyewlu -nɛɛ, ꞌmna-aꞌa ꞌꞌbhuo-o ꞌcnɩ ɛꞌo. -Ka ꞌɩn -nɩꞌa -jie ꞌmʋ, aꞌba ꞌmate nɩ -le!
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.