Apocalipse 18
-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs AAI
1 Ɩ ziꞌa -kaa, ꞌle ꞌɩn ꞌye -Lagɔ gboꞌa -dalbhoyi -lrɔɔ liꞌye. ꞌLe yaku ꞌli ɔ ꞌwlʋꞌo. Ɔ ꞌbhle-e wɔnkuɛklagba -lue, ꞌle, ꞌɔ -vlavlɩ ꞌbhɛɛꞌɛ -Lagɔꞌɔ ꞌnynɩ ꞌꞌyi, ɩ -waꞌa ꞌbhlɩkpɩ ꞌꞌkpi ti.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 ꞌLe ɔ-ɔ poꞌo weze, ɔ-ɔ nʋꞌo:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 -Lagɔ-ɔ ꞌye-e ꞌɛ -gwlɔtu ꞌɔ ꞌcɛklagba ꞌꞌkpi -ya -mʋ ꞌle ɛ ꞌke ti-sɔ, -ɛkedɩmaa, ꞌɛ nyʋ-ʋ ꞌnaa-a ꞌɔ wlu ꞌꞌyi, ꞌle, ꞌwa dɩ, ꞌɔ wluꞌa ꞌꞌyinɛɛɛ ꞌmnɛ ꞌye ꞌle ꞌbhlɩkpɩ ꞌwee ꞌꞌkpi ti-wa. ꞌWa kplisasʋɩ ꞌmnɩ nʋꞌa -kaa, ɩ ꞌjri-e ꞌbhlɩkpɩyowli ꞌꞌwe ꞌle, ꞌle ʋn-ʋ nʋ ɩꞌo. A -gblee, ɛ-bɛ gwlɔ ꞌmnɛꞌɛ nyʋ ꞌbhle-e ꞌꞌwlilɛ, ʋn ꞌye ꞌɛ ꞌꞌkalɛ ꞌꞌyizi. Nyʋ-ʋ -po ꞌnʋ ꞌwa ꞌtʋnʋlɩ kwa ꞌmʋ ꞌpɛlʋ, ʋbʋ ꞌga-oꞌo -lrɛɛ.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Ɔ poꞌa wlu ꞌmnɛ ti a, ꞌle ꞌɩn ꞌye wlu -lrɛɛ ꞌbʋꞌwɔn. Ɛ -sɔꞌɔ-ɔ ꞌle yaku ꞌli ꞌle ɛ na:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 A -gblee, ꞌɩnmɔ -nɩꞌa ꞌnɔɔ yaku ꞌli, ꞌwa ꞌꞌnyinynidɩ -dieꞌe-e ꞌꞌyi tenyɩ ꞌbho ꞌan ꞌꞌyigbeyi. ꞌƖn -see ꞌya -lue ꞌtɩn ꞌmate.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 ꞌƐ dɩ, -ka ʋn klaꞌa nyʋ nyanɩ ꞌmʋ -bɛnyɩ, ʋ -nʋ-ɛ -kaa! -Yɩ ꞌye ꞌʋ ꞌꞌlruli-nʋ-ɛ mʋ, ɩ -zi ꞌwa nɩ wɔn ꞌmʋti! Nmɔ-ɔ kpʋnꞌa wɔn, -ɛ ziꞌa ꞌꞌkalɛ ꞌꞌyi, -ka nyɔ-ɔ ꞌꞌnyɩ ꞌɛ ꞌɔ -bonyunyɔ -glaka, -ka -lue ꞌmnɔ, ʋn ꞌye -kaa ꞌkle, ꞌle, ꞌkleyeɛɛ ʋn -yaꞌa nyʋ ꞌꞌkpi a, ɛ ꞌke ɛ ꞌmʋ-zi.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 -Ka ʋn ꞌꞌduꞌa ꞌꞌwlilɩbhlemʋklɩgbɩ ꞌle ꞌwa ꞌnynɩ-ɩ muꞌa a, ʋn ꞌye -kaa ꞌkle ꞌle ꞌwa dɩ ꞌke ngaze ꞌmʋꞌbhle. A -gblee, -bho ʋn -de ti, -ka ʋn-ʋ popoꞌa ꞌgwlʋti, ꞌkla-a ꞌka-a: -A-bʋ ꞌmo-o nyʋklɩgbɩ. -Aꞌba dɩ se ngaze ꞌmʋꞌbhle -ka -dɩgbalbhamʋ. Lɛ-ɛ ꞌka -amʋ ngaze ꞌꞌyi ꞌlbhaa, ꞌle -a ꞌka ꞌꞌvi, ꞌɛ lɛtu -see -amʋ -bodɩ -yi yi ꞌꞌkɔmʋ.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 A ꞌye li-ɔ, ꞌmʋ-e, ꞌꞌlrubhatiɛ -ke ꞌmɛmɛɛ ꞌɩn deꞌa ꞌbho ti ꞌwa dɩ ꞌle -ɩ -nɩ ꞌʋ wɔnfuonamʋ, ꞌɩnnɛɛnɛꞌɛ ꞌꞌlru ꞌꞌyi, ꞌɩn-ɩ ꞌye ɩ ʋ ꞌꞌkpi -ya mʋ ꞌle zɔ -lue ꞌtɩn ꞌli. ꞌƖn-ɩ ꞌye-e ꞌwa gwlɔ ꞌꞌyri-po -mʋ -lrɛɛ ꞌle ʋn -ke ɛ ꞌke sin, -ɛkedɩmaa, ꞌɩnmɔ nyʋꞌa -Kɔyi -Lagɔ ꞌye ꞌʋ -zigle -tu mʋ, ꞌɩn ꞌku-o wɔn.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 A -gblee, ꞌbhlɩkpɩyowli ꞌꞌwe ꞌwa kplisasʋɩ ꞌmnɩ jriꞌa ꞌle, -ʋ nʋ ꞌɩ a, -bho ɛ -ka sin ꞌle ʋn ꞌke ꞌɛ -dayrʋ liꞌye a, ʋn-ʋ ꞌye-e ꞌꞌvi -mʋ ngazeka, -ɛkedɩmaa, ꞌbho-o ꞌwa lɛmʋzɛɛ ꞌwlʋꞌo.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Ʋn-ʋ ꞌye-e ꞌkleyeɛɛ -ple -mʋ ꞌle ʋn ꞌke gbɔꞌꞌtɔɔ ꞌle ʋn ꞌke -kaa ꞌlɛ:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 — ausente —
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 — ausente —
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 — ausente —
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 -Bho ɛ -nɩ ꞌtɔ -kaa ꞌmʋ a, ꞌle ʋ-bʋ ꞌpɛlʋpomʋ ꞌmnʋ ꞌke ꞌwa lɩꞌa demʋꞌa dɩ ꞌꞌvi ꞌle ʋn ꞌke -kaa ꞌlɛ: Lɩ-ɩ nʋ ꞌʋ ꞌka ꞌtʋ, ʋn ꞌbɔꞌɔ ti ʋn ꞌke ꞌkɩ ꞌbhle ꞌꞌkɔmʋkɔmʋ, ɩ -ke ꞌwa ꞌꞌwlilɩ -nyniꞌe-e wɔn. -Yeee! Ʋn -see ꞌtɔ ꞌya lɛtu ꞌye yi ꞌꞌsɛ!
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 ꞌLe, ɛ-bɛ gwlɔ ꞌmnɛ ꞌmʋ, ʋ-bʋ nyʋ-ʋ -po -nɩ ꞌka ꞌbho ꞌpɛlʋ ꞌle ʋn ꞌyeꞌa lɛ ꞌmʋ -zɛ, ʋn-ʋ ꞌye-e ꞌɛ ꞌkleyeɛɛ -ple -mʋ ꞌle ʋn ꞌke gbɔꞌꞌtɔɔ ꞌle ʋn ꞌke ꞌꞌvi ngazeka.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 -Bho ʋn -ka ꞌꞌvi, ꞌle ʋn ꞌke -kaa ꞌlɛ:
16 Naatu hinarerey hinao,
17 — ausente —
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 — ausente —
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 -Bho ʋn ꞌye ɛ -kaa li a, ʋn-ʋ ꞌye-e -bɩsɩ ꞌꞌlruꞌwla -mʋ ꞌle ʋn ꞌke ꞌꞌvi ngazeka ꞌle ʋn ꞌke -kaa ꞌlɛ -lrɛɛ:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 -Lagɔꞌɔ nyʋ-ʋ -nɩꞌa ꞌle yaku ꞌli, -da ʋn-ʋ ꞌyeꞌa gwlɔ ꞌmnɛꞌɛ tisɔdɩ ꞌbʋꞌwɔn -nɩ mʋ a, -kaa wlu -lue-e ꞌye ʋ -kaa ꞌꞌyiꞌlɛ mʋ:
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 A -gblee, -Lagɔ gboꞌa -dalbhoyi -lue-e kuꞌa wɔn tenyɩ nʋꞌa -kaa, sʋkpʋmua -ke ꞌꞌkpi ʋn-ʋ su nɩꞌa lɩꞌa ꞌyɔ, ꞌɛ -kaabolɛ kuꞌa kwa, ɔ ꞌꞌluo ꞌnɛ-ɛ ꞌmʋ ꞌle ɔ ꞌye ɛ ꞌle ꞌtɔnni kɔ ꞌꞌvuto ꞌle ɔ na:
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 -Bho ɔ -zɛ ɛ -kaa ti a, nyʋ-ʋ bhlaꞌa -dɔdɔ-e, lɛglɛ-e, -gbakɔbheyi -ke bhlemʋ -lrʋʋ, nyɔ -see ꞌwa wlu -lue komu ꞌbʋꞌwɔn yi. Nyɔ -see ꞌbho lbhʋnʋyi -lue ꞌtɩn ꞌye yi. Nyɔ -see ꞌbho ꞌꞌsuꞌa wlu ꞌbʋꞌwɔn yi -lrɛɛ.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Nyɔ -see ꞌbho ꞌꞌnapɛꞌɛ -vlavlɩ liꞌye yi. -Ka nyʋ-ʋ kpaꞌa ꞌnynʋkpakpɩ ꞌle ʋn-ʋ liꞌa ꞌya ꞌbʋbʋa, ꞌya lɛtu -see ꞌbho -nʋ-ɛ -nɩ yi. Nyʋ-ʋ po nɩ ꞌka ꞌbho ꞌpɛlʋ -bɛnyɩ, ꞌwa ꞌnynɩ-ɩ mu ꞌko-oꞌo ɛ ꞌye -gwlɛ -lrɩɩ ꞌmʋꞌa ꞌpɛlʋpomʋ -zi, ꞌle ʋn-ʋ ꞌbhɛɛꞌɛ ꞌwa ꞌꞌbhi ꞌꞌyi, ꞌle ꞌꞌnyinynikpli -ke ꞌtʋ-ʋ -nɩꞌa ꞌle ꞌwa -pɔlʋ ꞌzɔ, -ɩ -ke ꞌli ʋn -deꞌa ti, ꞌle ꞌya ꞌmʋ ʋn-ʋ ꞌꞌmaa nɩꞌe ꞌbhlɩkpɩ ꞌweeꞌa nyʋ dɩ ꞌꞌyrili. ꞌYa dɩ -Lagɔ-ɔ ꞌye ɛ ti-za mʋ.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 -Lagɔwluꞌa ꞌmʋtizamʋ -ke ꞌɔ nyʋ -lrʋʋ nyʋ ꞌlbhaꞌa ꞌle ꞌbhlɩkpɩ -lrɩɩ ꞌꞌkpi, -ʋ ꞌmɛꞌɛ ɛ, ɛ-bɛ gwlɔ ꞌmnɛ ꞌmʋꞌa nyʋklɩgbɩꞌa ꞌꞌlrudɩ moꞌo. ꞌƐ kamʋ ɔ-ɔ ꞌye ɛ ti-za mʋ -lrɛɛ.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.