Apocalipse 12
-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs VC
1 Ɩ-bɩ lɩ ꞌmnɩ ziꞌa -kaa, ꞌle ꞌɩn ꞌye ꞌle yaku ꞌꞌyi popo -lrɛɛ, ꞌɩn ꞌye wɔnkulɛklagba -lue liꞌye: ꞌNynaakpʋ -lue-e -paꞌa ꞌyrʋꞌa -vlavlɩ ꞌmʋ -ka -bana, ꞌɩnnʋ ꞌɩn ꞌyeꞌe li, ꞌle ʋn -nynaꞌa ꞌcʋ ꞌꞌkpi ti. ꞌNynɩbhlekwloo -lue -ke ꞌꞌkpi ꞌcʋdrɩ -bue ꞌyɔ ꞌsɔn -nɩꞌa a, ꞌɩnnɛ ʋn deꞌe ꞌꞌlru.
1 Apareceu em seguida um grande sinal no céu: uma Mulher revestida do sol, a lua debaixo dos seus pés e na cabeça uma coroa de doze estrelas.
2 Ʋn ꞌbhle-e -nɩgblaa ꞌle ꞌwa -gbagbanɔɔ nyniꞌo, ꞌle ꞌgwlʋ-ʋ cɛ ꞌnʋ liꞌa dɩ, ʋn-ʋ ꞌꞌplanꞌo.
2 Estava grávida e gritava de dores, sentindo as angústias de dar à luz.
3 ꞌƖn nʋꞌa -kaa -lrɛɛ, ꞌɩn ꞌye-e wɔnkulɛklagba -lue -lrɛɛ li ꞌle yaku ꞌꞌyi. ꞌƐ lɛtu-u ꞌmo-o -zreezana -lue. Ɛ-bɛ -zree ꞌmnɛ ꞌbhle-e ꞌꞌlrui -mɛɛsɔn -ke ꞌgbɩn -bue. Ɩ-bɩ ꞌɛ ꞌꞌlrui ꞌmnɩ, ꞌnynɩbhlekwloo ɩ ꞌbhleꞌe ꞌꞌlru -lue -lue.
3 Depois apareceu outro sinal no céu: um grande Dragão vermelho, com sete cabeças e dez chifres, e nas cabeças sete coroas.
4 Ɛ-bɛ -zree ꞌmnɛ -lrɛɛ, ɛ ꞌbhle-e ꞌgʋn -lue, ꞌle ɛ-bɛ ꞌɛ ꞌgʋn ꞌmnɛ ꞌye ꞌcʋdrɩ tijri, ꞌle ɛ ꞌye ɩ ꞌzɔ ꞌwla. ꞌCʋdrɩ -nɩꞌa ꞌle yaku ꞌꞌyi, -bho ɩ ꞌgble-ɛ ꞌkɩ ꞌmʋ ꞌdigbi tan, -yɩ ꞌwlaꞌa ꞌzɔ, ɩ ꞌnʋ-o ꞌya ꞌdigbiꞌa kpɛ -lue. Ɛ nʋꞌa -kaa, ɛ ꞌnyni-e ʋ-bʋ ꞌnynaakpʋ ꞌmnʋ li, ꞌle ɛ-ɛ fuo ꞌnʋ li, -bho ʋn -gba a, ꞌle ɛ ꞌke ꞌwa ꞌꞌyu li,
4 Varria com sua cauda uma terça parte das estrelas do céu, e as atirou à terra. Esse Dragão deteve-se diante da Mulher que estava para dar à luz, a fim de que, quando ela desse à luz, lhe devorasse o filho.
5 ꞌle ʋn ꞌye ꞌꞌyunyukpasu ꞌwlʋ. ꞌWa ꞌꞌyu ꞌmnɔꞌɔ wɔnkuɛ-ɛ ꞌye-e ꞌbhlʋkpayowli ꞌweeꞌa wɔnkuɛ ꞌmʋ-zi -mʋ ꞌle ɔ ꞌke ꞌbhlɩkpɩ ꞌwee -kɔ. -Zree-e fuo ꞌnɔ-ɔ wɔnꞌɔ dɩ, ɔ ꞌwlʋꞌa a, ꞌle, -Lagɔ -nɩꞌa ꞌbho ꞌɔ ꞌnynɩbhlekpe ꞌꞌkpi ꞌle yaku ꞌli, ɔ ꞌye ɔ ꞌla, ꞌle ɔ ꞌye ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌtroli mu.
5 Ela deu à luz um Filho, um menino, aquele que deve reger todas as nações pagãs com cetro de ferro. Mas seu Filho foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
6 ꞌƆ ꞌlotʋ -mnʋʋ nʋꞌa -kaa, ʋn-ʋ ple-oꞌo ʋn ꞌke ꞌle ꞌꞌmusa ꞌꞌkpi mu. A -gblee, -Lagɔꞌɔ ꞌꞌbhuo-o -zaꞌa ꞌbho ꞌbɩ ꞌmnɩ, ꞌle ʋn ꞌke ꞌle mu, ɔ ꞌke ʋ ꞌꞌyriliꞌꞌdu ꞌle ɔ ꞌke ʋ lilia ꞌꞌnyɩ ꞌle ꞌwɩꞌa ꞌꞌdui tan -gwlɩ tan ꞌli.
6 A Mulher fugiu então para o deserto, onde Deus lhe tinha preparado um retiro para aí ser sustentada por mil duzentos e sessenta dias.
7 Ɛ-bɛ -nɔɔ ꞌmnɛ ti, ꞌle tʋ ꞌye ꞌle yaku ꞌli ꞌkpa. ꞌLe -Lagɔ gboꞌa -dalbhoyiklagba -lue ʋn-ʋ ꞌlaꞌa *Misɛlɩ, ɔ -ke -Lagɔ gboꞌa -dalbhomʋ -lrʋʋ-ʋ bheteꞌe gbo ꞌle ʋn -ke ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi -ke ꞌɛ nɩ-ɩ vɔꞌo.
7 Houve uma batalha no céu. Miguel e seus anjos tiveram de combater o Dragão. O Dragão e seus anjos travaram combate,
8 A -gblee, Misɛlɩ -ke ꞌɔ nyʋ nʋꞌa -kaa, ʋn ꞌlbha-a ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi -ke ꞌɛ -nɩ, ꞌle ʋn -see ꞌtɔ ꞌwɔn ʋn -ke ɩ ꞌke ꞌle yayi -plɛ.
8 mas não prevaleceram. E já não houve lugar no céu para eles.
9 A ꞌye li-ɔ, ꞌɩnnɛ ꞌbhleꞌe ꞌnynɩꞌa dɩ, ɛ-bɛ -zreeklagba ꞌmnɛ, -ɛ ꞌma-a ɛ-bɛ sɛn -nɩ ꞌka -bɛnyɩ, -ɛ ꞌlbhaꞌa nyʋ ꞌꞌyrabha ꞌmʋ, ʋn-ʋ ꞌlaꞌa ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi, -ɛ -ke ꞌnynɩ -lrɛɛ-ɛ ꞌma-a *Sataan, ɛ -ke ꞌɛ -namʋ ꞌye ꞌnɔɔ ꞌzɔ ꞌꞌvuto-ɛ.
9 Foi então precipitado o grande Dragão, a primitiva Serpente, chamado Demônio e Satanás, o sedutor do mundo inteiro. Foi precipitado na terra, e com ele os seus anjos.
10 Ɩ ꞌkpaꞌa ꞌzɔ ɔ, ꞌle ꞌɩn ꞌye wluklagba ꞌbʋꞌwɔn, ɛ ꞌye ꞌle yaku ꞌli ꞌmʋ-sɔ -nɩ ꞌle ɛ-ɛ nʋꞌo:
10 Eu ouvi no céu uma voz forte que dizia: Agora chegou a salvação, o poder e a realeza de nosso Deus, assim como a autoridade de seu Cristo, porque foi precipitado o acusador de nossos irmãos, que os acusava, dia e noite, diante do nosso Deus.
11 A ꞌye li-ɔ, nyʋ -Lagɔ -kɔꞌɔ, -ʋ ꞌma-a -aꞌba ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu, ʋn ꞌlu-o ɛ-bɛ Sataan ꞌmnɛ tʋ wɔn ꞌmʋ. -Lagɔꞌɔ ꞌBhozayi -ɔ kɔɔꞌɔ *ꞌsragamʋzabhlabhlɛ, -Lagɔꞌɔ wlu-u ꞌma-a -ziadɩ -ɛ -ke ꞌli ʋn -deꞌa ti, ɛ -ke ꞌɔ ꞌmɛmɛɛ, ꞌɩnnɩ -lu -nɩ ꞌnʋ tʋ. ꞌLe ʋn -see tinɩɛꞌɛ dɩ ꞌꞌdu, ʋn -see ꞌmɛmɛɛ ple.
11 Mas estes venceram-no por causa do sangue do Cordeiro e de seu eloqüente testemunho. Desprezaram a vida até aceitar a morte.
12 ꞌƐ dɩ, a-bʋ -nɩꞌa ꞌnɔɔ yaku ꞌli, a li ꞌbʋbʋa! -Yeee, ngazedɩ! ꞌKmʋ ꞌmʋꞌa nyʋ-ʋ ꞌma-a ꞌꞌnyinynidɩꞌa nʋmʋ, ʋn-ʋ ꞌye-e ꞌkle ꞌye -mʋ tenyɩ ꞌꞌsɛ! -Ɛkedɩmaa, ꞌle ʋ gbo, ꞌle-e ɛ ꞌꞌvuto-ɛꞌo. -Nɔɔ-ɔ sieꞌa ꞌbho ꞌɛ ꞌꞌyigbeyi ꞌle ɛ ꞌke nyʋ -sɩa -nɩ, ɛ yiboꞌo-o na ꞌɛ ꞌꞌyigwɛnamʋ-ʋ nyniꞌa dɩ, ɛ ꞌbhleꞌe ꞌcɛ ꞌli tenyɩ.
12 Por isso alegrai-vos, ó céus, e todos que aí habitais. Mas, ó terra e mar, cuidado! Porque o Demônio desceu para vós, cheio de grande ira, sabendo que pouco tempo lhe resta.
13 Ɛ-bɛ ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi ꞌmnɛ, -ka ʋn ꞌꞌvuto ꞌnɛ ꞌzɔ, ɛ ꞌyeꞌa -kaa li a, ꞌle ɛ ꞌye ꞌꞌyuꞌa ꞌlotʋ kli ꞌꞌsoto.
13 O Dragão, vendo que fora precipitado na terra, perseguiu a Mulher que dera à luz o Menino.
14 Ɛ -nɩ ꞌʋ kli -munamʋ, ꞌle ʋn ꞌye ʋ jisiklagbaꞌa -kpakpɩ ꞌsɔn ꞌꞌnyɩ, ꞌle ʋn ꞌye ꞌꞌblu, ꞌle ꞌbɩ -ke ꞌꞌyi ʋn ꞌka mu ꞌle ꞌꞌmusa ꞌꞌkpi, ʋn ꞌye ꞌle mu, ʋn ꞌke ꞌle ti-de ꞌle ɩ-bɩ -zʋɩn tan ꞌꞌdie ꞌmnɩ ꞌli, ꞌle -Lagɔ ꞌke ʋ lilia ꞌꞌnyɩ. -Bho ʋn -de -kaa ꞌle ti a, ɛ-bɛ ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi se ꞌbhɛɛ, ɛ ꞌke ʋ -sɩa -nɩ.
14 Mas à Mulher foram dadas duas asas de grande águia, a fim de voar para o deserto, para o lugar de seu retiro, onde é alimentada por um tempo, dois tempos e a metade de um tempo, fora do alcance da cabeça da Serpente.
15 A -gblee, ʋn ꞌke ꞌꞌblunamʋ mu a, ɛ ꞌgwla-a ꞌꞌnigblʋ -lue, ꞌle ɛ ꞌke ʋ ꞌmʋꞌꞌluo, ɛ -ke ʋn ꞌke zi.
15 A Serpente vomitou contra a Mulher um rio de água, para fazê-la submergir.
16 ꞌBhlʋkpa nʋꞌa -kaa, ɛ -kpa nʋ-ʋꞌo: ꞌBho -gbaa -lue ꞌmʋ, ɛ katiꞌe-e wɔn ꞌle ɛ ꞌye ꞌꞌni ꞌmnɛ mna.
16 A terra, porém, acudiu à Mulher, abrindo a boca para engolir o rio que o Dragão vomitara.
17 Ɛ ꞌyeꞌa ꞌna li a, ꞌɛ ꞌlimʋ -gbaꞌa-a ya ꞌle ꞌwa ꞌꞌyreetɩ -lrʋʋ-ʋ ꞌma-a *Zeziiꞌa -glɩgbawɔnyiꞌa nyʋ, -Lagɔꞌɔ wlu-u ꞌma-a -ziadɩ, Zezii ꞌwɔɔnꞌɔ ꞌꞌkpi, -ɩ -ke ꞌli ʋn -deꞌa ti, -ʋ ꞌꞌdu ꞌɩ ꞌbho, ꞌle ɛ-ɛ muꞌo ɛ -ke ʋn ꞌke tʋ vɔ.
17 Este, então, se irritou contra a Mulher e foi fazer guerra ao resto de sua descendência, aos que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus.
18 Ɛ nʋꞌa -kaa, ɛ ꞌmu-o ꞌtɔnni wɔnli, ꞌle ɛ ꞌye ꞌbho ti-nyna.
18 E ele se estabeleceu na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.