Apocalipse 12
-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs ARC
1 Ɩ-bɩ lɩ ꞌmnɩ ziꞌa -kaa, ꞌle ꞌɩn ꞌye ꞌle yaku ꞌꞌyi popo -lrɛɛ, ꞌɩn ꞌye wɔnkulɛklagba -lue liꞌye: ꞌNynaakpʋ -lue-e -paꞌa ꞌyrʋꞌa -vlavlɩ ꞌmʋ -ka -bana, ꞌɩnnʋ ꞌɩn ꞌyeꞌe li, ꞌle ʋn -nynaꞌa ꞌcʋ ꞌꞌkpi ti. ꞌNynɩbhlekwloo -lue -ke ꞌꞌkpi ꞌcʋdrɩ -bue ꞌyɔ ꞌsɔn -nɩꞌa a, ꞌɩnnɛ ʋn deꞌe ꞌꞌlru.
1 E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos pés e uma coroa de doze estrelas sobre a cabeça.
2 Ʋn ꞌbhle-e -nɩgblaa ꞌle ꞌwa -gbagbanɔɔ nyniꞌo, ꞌle ꞌgwlʋ-ʋ cɛ ꞌnʋ liꞌa dɩ, ʋn-ʋ ꞌꞌplanꞌo.
2 E estava grávida e com dores de parto e gritava com ânsias de dar à luz.
3 ꞌƖn nʋꞌa -kaa -lrɛɛ, ꞌɩn ꞌye-e wɔnkulɛklagba -lue -lrɛɛ li ꞌle yaku ꞌꞌyi. ꞌƐ lɛtu-u ꞌmo-o -zreezana -lue. Ɛ-bɛ -zree ꞌmnɛ ꞌbhle-e ꞌꞌlrui -mɛɛsɔn -ke ꞌgbɩn -bue. Ɩ-bɩ ꞌɛ ꞌꞌlrui ꞌmnɩ, ꞌnynɩbhlekwloo ɩ ꞌbhleꞌe ꞌꞌlru -lue -lue.
3 E viu-se outro sinal no céu, e eis que era um grande dragão vermelho, que tinha sete cabeças e dez chifres e, sobre as cabeças, sete diademas.
4 Ɛ-bɛ -zree ꞌmnɛ -lrɛɛ, ɛ ꞌbhle-e ꞌgʋn -lue, ꞌle ɛ-bɛ ꞌɛ ꞌgʋn ꞌmnɛ ꞌye ꞌcʋdrɩ tijri, ꞌle ɛ ꞌye ɩ ꞌzɔ ꞌwla. ꞌCʋdrɩ -nɩꞌa ꞌle yaku ꞌꞌyi, -bho ɩ ꞌgble-ɛ ꞌkɩ ꞌmʋ ꞌdigbi tan, -yɩ ꞌwlaꞌa ꞌzɔ, ɩ ꞌnʋ-o ꞌya ꞌdigbiꞌa kpɛ -lue. Ɛ nʋꞌa -kaa, ɛ ꞌnyni-e ʋ-bʋ ꞌnynaakpʋ ꞌmnʋ li, ꞌle ɛ-ɛ fuo ꞌnʋ li, -bho ʋn -gba a, ꞌle ɛ ꞌke ꞌwa ꞌꞌyu li,
4 E a sua cauda levou após si a terça parte das estrelas do céu e lançou-as sobre a terra; e o dragão parou diante da mulher que havia de dar à luz, para que, dando ela à luz, lhe tragasse o filho.
5 ꞌle ʋn ꞌye ꞌꞌyunyukpasu ꞌwlʋ. ꞌWa ꞌꞌyu ꞌmnɔꞌɔ wɔnkuɛ-ɛ ꞌye-e ꞌbhlʋkpayowli ꞌweeꞌa wɔnkuɛ ꞌmʋ-zi -mʋ ꞌle ɔ ꞌke ꞌbhlɩkpɩ ꞌwee -kɔ. -Zree-e fuo ꞌnɔ-ɔ wɔnꞌɔ dɩ, ɔ ꞌwlʋꞌa a, ꞌle, -Lagɔ -nɩꞌa ꞌbho ꞌɔ ꞌnynɩbhlekpe ꞌꞌkpi ꞌle yaku ꞌli, ɔ ꞌye ɔ ꞌla, ꞌle ɔ ꞌye ꞌbho ꞌɔ ꞌꞌtroli mu.
5 E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
6 ꞌƆ ꞌlotʋ -mnʋʋ nʋꞌa -kaa, ʋn-ʋ ple-oꞌo ʋn ꞌke ꞌle ꞌꞌmusa ꞌꞌkpi mu. A -gblee, -Lagɔꞌɔ ꞌꞌbhuo-o -zaꞌa ꞌbho ꞌbɩ ꞌmnɩ, ꞌle ʋn ꞌke ꞌle mu, ɔ ꞌke ʋ ꞌꞌyriliꞌꞌdu ꞌle ɔ ꞌke ʋ lilia ꞌꞌnyɩ ꞌle ꞌwɩꞌa ꞌꞌdui tan -gwlɩ tan ꞌli.
6 E a mulher fugiu para o deserto, onde já tinha lugar preparado por Deus para que ali fosse alimentada durante mil duzentos e sessenta dias.
7 Ɛ-bɛ -nɔɔ ꞌmnɛ ti, ꞌle tʋ ꞌye ꞌle yaku ꞌli ꞌkpa. ꞌLe -Lagɔ gboꞌa -dalbhoyiklagba -lue ʋn-ʋ ꞌlaꞌa *Misɛlɩ, ɔ -ke -Lagɔ gboꞌa -dalbhomʋ -lrʋʋ-ʋ bheteꞌe gbo ꞌle ʋn -ke ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi -ke ꞌɛ nɩ-ɩ vɔꞌo.
7 E houve batalha no céu: Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão; e batalhavam o dragão e os seus anjos,
8 A -gblee, Misɛlɩ -ke ꞌɔ nyʋ nʋꞌa -kaa, ʋn ꞌlbha-a ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi -ke ꞌɛ -nɩ, ꞌle ʋn -see ꞌtɔ ꞌwɔn ʋn -ke ɩ ꞌke ꞌle yayi -plɛ.
8 mas não prevaleceram; nem mais o seu lugar se achou nos céus.
9 A ꞌye li-ɔ, ꞌɩnnɛ ꞌbhleꞌe ꞌnynɩꞌa dɩ, ɛ-bɛ -zreeklagba ꞌmnɛ, -ɛ ꞌma-a ɛ-bɛ sɛn -nɩ ꞌka -bɛnyɩ, -ɛ ꞌlbhaꞌa nyʋ ꞌꞌyrabha ꞌmʋ, ʋn-ʋ ꞌlaꞌa ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi, -ɛ -ke ꞌnynɩ -lrɛɛ-ɛ ꞌma-a *Sataan, ɛ -ke ꞌɛ -namʋ ꞌye ꞌnɔɔ ꞌzɔ ꞌꞌvuto-ɛ.
9 E foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, chamada o diabo e Satanás, que engana todo o mundo; ele foi precipitado na terra, e os seus anjos foram lançados com ele.
10 Ɩ ꞌkpaꞌa ꞌzɔ ɔ, ꞌle ꞌɩn ꞌye wluklagba ꞌbʋꞌwɔn, ɛ ꞌye ꞌle yaku ꞌli ꞌmʋ-sɔ -nɩ ꞌle ɛ-ɛ nʋꞌo:
10 E ouvi uma grande voz no céu, que dizia: Agora chegada está a salvação, e a força, e o reino do nosso Deus, e o poder do seu Cristo; porque já o acusador de nossos irmãos é derribado, o qual diante do nosso Deus os acusava de dia e de noite.
11 A ꞌye li-ɔ, nyʋ -Lagɔ -kɔꞌɔ, -ʋ ꞌma-a -aꞌba ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu, ʋn ꞌlu-o ɛ-bɛ Sataan ꞌmnɛ tʋ wɔn ꞌmʋ. -Lagɔꞌɔ ꞌBhozayi -ɔ kɔɔꞌɔ *ꞌsragamʋzabhlabhlɛ, -Lagɔꞌɔ wlu-u ꞌma-a -ziadɩ -ɛ -ke ꞌli ʋn -deꞌa ti, ɛ -ke ꞌɔ ꞌmɛmɛɛ, ꞌɩnnɩ -lu -nɩ ꞌnʋ tʋ. ꞌLe ʋn -see tinɩɛꞌɛ dɩ ꞌꞌdu, ʋn -see ꞌmɛmɛɛ ple.
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram a sua vida até à morte.
12 ꞌƐ dɩ, a-bʋ -nɩꞌa ꞌnɔɔ yaku ꞌli, a li ꞌbʋbʋa! -Yeee, ngazedɩ! ꞌKmʋ ꞌmʋꞌa nyʋ-ʋ ꞌma-a ꞌꞌnyinynidɩꞌa nʋmʋ, ʋn-ʋ ꞌye-e ꞌkle ꞌye -mʋ tenyɩ ꞌꞌsɛ! -Ɛkedɩmaa, ꞌle ʋ gbo, ꞌle-e ɛ ꞌꞌvuto-ɛꞌo. -Nɔɔ-ɔ sieꞌa ꞌbho ꞌɛ ꞌꞌyigbeyi ꞌle ɛ ꞌke nyʋ -sɩa -nɩ, ɛ yiboꞌo-o na ꞌɛ ꞌꞌyigwɛnamʋ-ʋ nyniꞌa dɩ, ɛ ꞌbhleꞌe ꞌcɛ ꞌli tenyɩ.
12 Pelo que alegrai-vos, ó céus, e vós que neles habitais. Ai dos que habitam na terra e no mar! Porque o diabo desceu a vós e tem grande ira, sabendo que já tem pouco tempo.
13 Ɛ-bɛ ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi ꞌmnɛ, -ka ʋn ꞌꞌvuto ꞌnɛ ꞌzɔ, ɛ ꞌyeꞌa -kaa li a, ꞌle ɛ ꞌye ꞌꞌyuꞌa ꞌlotʋ kli ꞌꞌsoto.
13 E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o varão.
14 Ɛ -nɩ ꞌʋ kli -munamʋ, ꞌle ʋn ꞌye ʋ jisiklagbaꞌa -kpakpɩ ꞌsɔn ꞌꞌnyɩ, ꞌle ʋn ꞌye ꞌꞌblu, ꞌle ꞌbɩ -ke ꞌꞌyi ʋn ꞌka mu ꞌle ꞌꞌmusa ꞌꞌkpi, ʋn ꞌye ꞌle mu, ʋn ꞌke ꞌle ti-de ꞌle ɩ-bɩ -zʋɩn tan ꞌꞌdie ꞌmnɩ ꞌli, ꞌle -Lagɔ ꞌke ʋ lilia ꞌꞌnyɩ. -Bho ʋn -de -kaa ꞌle ti a, ɛ-bɛ ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi se ꞌbhɛɛ, ɛ ꞌke ʋ -sɩa -nɩ.
14 E foram dadas à mulher duas asas de grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, fora da vista da serpente.
15 A -gblee, ʋn ꞌke ꞌꞌblunamʋ mu a, ɛ ꞌgwla-a ꞌꞌnigblʋ -lue, ꞌle ɛ ꞌke ʋ ꞌmʋꞌꞌluo, ɛ -ke ʋn ꞌke zi.
15 E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para que pela corrente a fizesse arrebatar.
16 ꞌBhlʋkpa nʋꞌa -kaa, ɛ -kpa nʋ-ʋꞌo: ꞌBho -gbaa -lue ꞌmʋ, ɛ katiꞌe-e wɔn ꞌle ɛ ꞌye ꞌꞌni ꞌmnɛ mna.
16 E a terra ajudou a mulher; e a terra abriu a boca e tragou o rio que o dragão lançara da sua boca.
17 Ɛ ꞌyeꞌa ꞌna li a, ꞌɛ ꞌlimʋ -gbaꞌa-a ya ꞌle ꞌwa ꞌꞌyreetɩ -lrʋʋ-ʋ ꞌma-a *Zeziiꞌa -glɩgbawɔnyiꞌa nyʋ, -Lagɔꞌɔ wlu-u ꞌma-a -ziadɩ, Zezii ꞌwɔɔnꞌɔ ꞌꞌkpi, -ɩ -ke ꞌli ʋn -deꞌa ti, -ʋ ꞌꞌdu ꞌɩ ꞌbho, ꞌle ɛ-ɛ muꞌo ɛ -ke ʋn ꞌke tʋ vɔ.
17 E o dragão irou-se contra a mulher e foi fazer guerra ao resto da sua semente, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo.
18 Ɛ nʋꞌa -kaa, ɛ ꞌmu-o ꞌtɔnni wɔnli, ꞌle ɛ ꞌye ꞌbho ti-nyna.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.