2 Coríntios 4
-YBHƐYBHƐTITELRE (NWB) vs NAA
1 ꞌKa-a ɛ -nɩꞌe ꞌmʋꞌa dɩ, ꞌkpɩꞌa -waꞌa -amʋ ꞌꞌyiti. -A yiboꞌo-o na ꞌle -Lagɔꞌɔ ꞌlimʋꞌa wɔnnmɔɛ ꞌmʋ ɔ ꞌꞌnyɩ -nɩꞌe -amʋ ɛ-bɛ lbhʋ ꞌmnɛ.
1 Por isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 ꞌƐ dɩ, lɩ-ɩ ꞌbhleꞌa dɩn ꞌmʋ, -aꞌba sri ꞌɩ sʋ ꞌmʋ. Lɛꞌꞌo lɛ -a nʋꞌa a, -aꞌba ꞌꞌzize nɛ ꞌꞌyi. -Aꞌba ꞌlbha nyɔ ꞌꞌyrabha ꞌmʋ. -Aꞌba -za -Lagɔwlu ꞌꞌyida ꞌmʋ. -A ꞌzɛ -ɛ ꞌmʋ gbaa, ꞌle, -ka ɛ ꞌꞌduꞌa -ziadɩ, nyʋ ꞌke ɩ yibo.
2 Pelo contrário, rejeitamos as coisas ocultas que trazem vergonha, não agindo com astúcia, nem adulterando a palavra de Deus. E assim, pela manifestação da verdade, nos recomendamos à consciência de todos na presença de Deus.
3 *Zeziiꞌa ꞌꞌdɩzɩgɩ -a zaꞌa nyʋ -bodɩ ꞌmʋ a, ꞌwa tɔlʋꞌa ꞌwɩn ɩ ꞌmʋti. Nyʋ -yʋ -nɩꞌa ꞌbho ꞌmɛmɛɛꞌɛ -jeyi ꞌbho -Lagɔꞌɔ ꞌꞌyigbeyi, ꞌwa dɩ-ɩ -nɩꞌe -kaa ꞌmʋ.
3 Mas, se o nosso evangelho ainda está encoberto, é para os que se perdem que ele está encoberto,
4 ꞌWa ꞌwɩn ɩ ꞌmʋti, -ɛkedɩmaa, nyʋ-ʋ seꞌa Zezii ꞌꞌgwlide, ꞌꞌnyinynidɩꞌa tiyayi *Sataan ꞌma-a ꞌwa -kɔyi, ꞌɩnnɛ ꞌꞌkplekuꞌo ꞌwa -pɔlʋ ꞌle ʋn -kɩɩ ɩ -ziadɩ ꞌla ꞌle ʋn -kɩɩ ɩ ꞌwɔɔn. -Ka Zezii *Kliisɩ ꞌmnɔꞌɔ ꞌnynɩ ꞌbhɛꞌɛ ꞌꞌyi, ɩ-bɩ ꞌɛ ꞌꞌdɩzɩgɩ ꞌmnɩ-ɩ ꞌka ꞌle ꞌwa -pɔlʋ ꞌzɔ zɔ -ya, ɛ -see tiꞌbɔ ʋn ꞌke ɩ ꞌmʋtiꞌwɔn. Ɔ-bɔ Zezii Kliisɩ ꞌmnɔ ɔ, ɔ -ke -Lagɔ -plɛꞌɛ-ɛ -dedekpli ꞌmʋ.
4 nos quais o deus deste mundo cegou o entendimento dos descrentes, para que não lhes resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, o qual é a imagem de Deus.
5 -Ka ɔ ꞌꞌduꞌa nyʋ ꞌweeꞌa -kɔyi, ꞌɩnnɩ -a zaꞌa ꞌmʋ. -Aꞌba wɔnꞌɔ bhla -aꞌba ꞌꞌbhi ꞌꞌyi. -Ka -a ꞌꞌduꞌa ꞌɔ dɩ ꞌle -a nʋꞌa amʋ lbhʋ -bodɩ, ꞌya ꞌꞌsɛ -a zaꞌa nyʋ -bodɩ ꞌmʋ.
5 Porque não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo como Senhor e a nós mesmos como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 A -gblee, ꞌbho ꞌkmʋꞌa tiyanamʋ, -Lagɔ nʋꞌa -kuyre ꞌwlʋ ꞌbho -jeyi ꞌle zɔ ꞌke zɩ, ꞌle ɛ ꞌyeꞌa zɩ a, ɔ-bɔ -Lagɔ ꞌmnɔ, ꞌɩnnɔ -yaꞌa zɔ ꞌle -aꞌba -pɔlʋ ꞌzɔ, ꞌle, -ka ꞌɔ ꞌnynɩ ꞌbhɛꞌɛ ꞌꞌyi, -a ꞌye ꞌɛ -vlavlɩ liꞌye ꞌle Zezii Kliisɩꞌa ꞌꞌyigbeyi.
6 Porque Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz”, ele mesmo resplandeceu em nosso coração, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 A ꞌye li-ɔ, ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, -ka -yakpe ꞌbhleꞌa -ganɩ ꞌmʋ, ꞌka-a -a ꞌfɩɩnꞌe ꞌmʋ. Ɛ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ a, ɛ-bɛ -zɛgɛ ꞌmnɛ -nɩꞌe-e -amʋ ꞌmʋ. Ɛ-ɛ tɔ-oꞌo na, wɔnkuɛklagba -a ꞌbhleꞌa ꞌmʋ ꞌle -a ꞌke -Lagɔꞌɔ lbhʋ nʋ, ꞌɔ ꞌꞌbhuo ɛ ꞌwlʋꞌo ꞌmʋ. Ɛ -se -aꞌba lɛ -ko.
7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que se veja que a excelência do poder provém de Deus, não de nós.
8 Lɛꞌꞌo lɛ-ɛ ꞌka -amʋ ꞌkleyeɛɛ ꞌꞌkpi -ya, nyʋ-ʋ nʋ ꞌɛ -amʋ ꞌꞌlruli, ʋn -see -amʋ tʋ wɔn ꞌmʋ -lu yi. -Ka -a ꞌka -nyna -nɔɔ -lrɛɛ ꞌli, -a se -kaa yibo. Ɛ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ a, ꞌkpɩ -see -amʋ ꞌꞌyiti-wa yi.
8 Em tudo somos atribulados, porém não angustiados; ficamos perplexos, porém não desanimados;
9 Ʋn-ʋ ꞌkla-a -amʋ nyanɩ ꞌmʋ, ꞌle -Lagɔ-ɔ kpaꞌa -amʋ. Ʋn-ʋ popo ꞌko-o ꞌgwlʋti na, ʋn-ʋ ꞌye ꞌko-o -amʋ tʋ wɔn ꞌmʋ -lu -mʋ -ziaka, ꞌle ʋn ꞌye -amʋ ꞌꞌyisɩa.
9 somos perseguidos, porém não abandonados; somos derrubados, porém não destruídos.
10 -Ka ʋn -yaꞌa Zezii Kliisɩ ꞌkleyeɛɛ ꞌꞌkpi kplokplokplo ꞌle ʋn ꞌye ꞌɔ ꞌlbha, ɔ ꞌyeꞌa ꞌmɛ, ꞌka-a ʋn-ʋ yaꞌa -amʋ ꞌkleyeɛɛ ꞌꞌkpi ꞌgagwloka, ꞌle, -ka ɔ -sɔꞌɔ glu ꞌle ꞌmɛmʋꞌa ꞌꞌklumʋ, ɔ ꞌyeꞌa ti-nɩ -lrɛɛ, -a ꞌke -kaa ꞌle ꞌɔ tinɩɛlre ꞌli ti-de.
10 Levamos sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida dele se manifeste em nosso corpo.
11 ꞌNɔɔ ꞌkmʋ ꞌmʋ, nyʋ ꞌꞌsriꞌe -amʋ-ɛ ʋn ꞌke -amʋ ꞌlbha, -a ꞌke ꞌmɛ Zeziiꞌa dɩ. Ɩ -nɩꞌa -kaa ꞌmʋ a, -aꞌba *ꞌbhlʋku seꞌa ꞌmʋtikukuɛ ꞌmʋꞌbhle, ꞌwa -zɛ ɛ lɛ li. ꞌƖnnɛ tɔꞌɔ nyʋ na ɔ-bɔ Zezii ꞌmnɔꞌɔ tinɩɛ -nɩꞌe-e -amʋ ꞌmʋ.
11 Porque nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
12 ꞌKa-a ɛ -nɩꞌe ꞌmʋꞌa dɩ, ꞌɔ ꞌꞌdɩzɩgɩ-ɩ ꞌꞌnyɩꞌa amʋ ꞌꞌkɔgwlɛtinɩɛzɛgɛ, -bho -a -kɩ ɩ ꞌmʋ-ʋza, ꞌmɛmɛɛ ꞌꞌsriꞌe -amʋ.
12 De modo que em nós opera a morte; em vocês, a vida.
13 A -gblee, ꞌlotʋꞌa ꞌꞌnynuu-a, ɩ ꞌcnɩ-ɛꞌɛ-ɛ ꞌle *-Lagɔꞌɔ -Wɛɛlizabɔgʋ ꞌli, na:
13 Tendo, porém, o mesmo espírito de fé, como está escrito: “Eu cri, por isso falei”, também nós cremos e, por isso, também falamos,
14 ꞌƖnnɔ -zaꞌa -aꞌba -Kɔyi Zezii glu ꞌle ꞌmɛmʋꞌa ꞌꞌklumʋ ꞌle ɔ ꞌye ti-nɩ -lrɛɛ. -A -ke ɔ ꞌꞌsisriꞌe-e ꞌꞌyiꞌa dɩ, -a deꞌe ꞌꞌgwli -lrɛɛke na, ɔ-ɔ ꞌye-e -amʋ glu -za -mʋ ꞌle ꞌmɛmʋꞌa ꞌꞌklumʋ, ꞌle, tinɩɛlre ɔ ꞌꞌnyɩꞌa -amʋ a, ɛ ꞌke -amʋ ꞌmʋ ꞌꞌyi ꞌle ɛ ꞌke tiꞌpɩple. ꞌBho ꞌmnɔ ɔ, ꞌbho-o, -abʋ-e a-bee-e, ɔ-ɔ ꞌye -aꞌba ꞌwee ɔ ꞌꞌyi-tɔ -nɩ mʋ.
14 sabendo que aquele que ressuscitou o Senhor Jesus também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará juntamente com vocês.
15 A ꞌye li-ɔ, ɩ-bɩ lɩ -nɩɩ, ɩ-ɩ nʋɛ-oꞌo aꞌba -zɛgɛꞌɛ dɩ ꞌle -Lagɔ ꞌke nyʋꞌa -dadudu ꞌpʋʋn ꞌle ꞌɔ ꞌlimʋꞌa wɔnnmɔɛ ꞌmʋ. ꞌKa-a ɛ -nɩꞌe ꞌmʋꞌa dɩ, nyʋ-ʋ ꞌye ꞌɔ ꞌnynɩ ꞌꞌyiꞌbhɛɛ mʋ ꞌle ʋn ꞌke ɔ ꞌsɛɛ po, ʋn-ʋ ꞌye ꞌꞌyi-die mʋ.
15 Porque tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, multiplicando-se, torne abundantes as ações de graças por meio de muitos, para a glória de Deus.
16 ꞌƖnnɛɛnɛ ꞌbhleꞌe ꞌnynɩꞌa dɩ, ꞌkpɩꞌa -waꞌa -amʋ ꞌꞌyiti. -Ka -aꞌba ꞌbhlʋku ꞌbhleꞌa ꞌkpɩ ꞌmʋ -bɛnyɩ, -bho ɛ se ꞌtraamʋ -kaa -nɩ -dɩ, -a yiboꞌo-o na -Lagɔ-ɔ ꞌpo-o -aꞌba -zuzu ꞌkpɩ ꞌmʋ zɔꞌꞌo zɔ ꞌli.
16 Por isso não desanimamos. Pelo contrário, mesmo que o nosso ser exterior se desgaste, o nosso ser interior se renova dia a dia.
17 A -gblee, ꞌkle -a -nɩꞌa ꞌtraamʋ ꞌyenamʋ, ɩ-ɩ ꞌye-e ꞌꞌyiꞌꞌtii -mʋ ꞌwla. ꞌLe -a ꞌke ꞌya dɩ ꞌnynɩ ꞌwlʋ. Ɛ-bɛ ꞌnynɩwlʋɛɛ ꞌmnɛ ɛ, ɛ -nmɔꞌɔ-ɔ ꞌꞌyrili tenyɩ ꞌle ɛ-ɛ gwleꞌe ꞌmʋ ꞌꞌkɔgwlɛka. -Bho -a popo ꞌɛ dɩ ꞌgwlʋti, -ka -aꞌba ꞌkleyeɛɛ kuꞌa wɔn, -a se ɩ yibo.
17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós um eterno peso de glória, acima de toda comparação,
18 -Ɛkedɩmaa, lɩ nyɔꞌɔ ꞌyeꞌa li, ꞌɩnnɩ -a deꞌe -pɔlʋ ꞌꞌyi. Lɩ -yɩ nyɔ-ɔ ꞌyeꞌa li, -aꞌba de ɩ -pɔlʋ ꞌꞌyi, -ɛkedɩmaa, ꞌya -gwle ꞌmʋ. Lɩ -yɩ nyɔꞌɔ ꞌyeꞌa li, ꞌɩnnɩ ꞌmo-o lɩ-ɩ -nɩꞌa ti ꞌꞌkɔgwlɛka.
18 na medida em que não olhamos para as coisas que se veem, mas para as que não se veem. Porque as coisas que se veem são temporais, mas as que não se veem são eternas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.