Tiago 5
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVI
1 E guri sinuom zarainva iji ni iviakma vuak igi na kuardiakrejo iji mukoi faif. Ire ise uruvana bu jon roko ijefuon nika niraiknum oifian abef.
1 Ouçam agora vocês, ricos! Chorem e lamentem-se, tendo em vista a miséria que lhes sobrevirá.
2 Ire jon fok bu ja fak zaraivo iji bu muturek revo ugon jon ja savo iji bu kazuib ufusek.
2 A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
3 Regavo madu ire gord ga sirva jon zin igeg iravo iji bu dedirik. Regavo sinuom iji dedirinma ijieb rad tavan iji God fu fine e fok ijiebuon ise bu renva iji giakfuon ijia bu una karoime mian igegrene ire fok naine ja kam arafiriak. Ijefuon maiji moikigia ja karine sinuom uruvana kege ar jon ijia nainva iji fu mian igeg ja naikafa samuagdiam.
3 O ouro e a prata de vocês enferrujaram, e a ferrugem deles testemunhará contra vocês e como fogo lhes devorará a carne. Vocês acumularam bens nestes últimos dias.
4 Ja ijegrejknum e iji bu jon ik rejo iji jaba mon bu ikrejo ijefuon vajiav revo vuak buon iji bu kuardiavo iji jaba mukoi faiv. Regavo e iji juar jon ijia ire jon kanafum oijo iji bu oifiaigma kume oijo iji God E Bomana iji fun faim.
4 Vejam, o salário dos trabalhadores que ceifaram os seus campos, e que por vocês foi retido com fraude, está clamando contra vocês. O lamento dos ceifeiros chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Regavo juaivasia jon fok ja moikigia karinva iji jaka sinuom ma ijesugin karknum oimare oin. Regavo tavan iji God fu fine e fokbuon ise bu renva iji giakma ijia jaiji jaka maf saruigin ijin bu kaname buakuai abe jau dadime samuavo igeg rek.
5 Vocês viveram luxuosamente na terra, desfrutando prazeres, e fartaram-se de comida em dia de abate.
6 Regavo ja e iji bu ire ise ba buon naoivo iji buon ire ise uruvana ren gavo buba una ja bijuin vo ziegafiain. Regavo madu buba una vef roin ire ise kafo jon rekoga ja kam kaniava bu aoin.
6 Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência.
7 Uviaifnun igie ni isuar igia oknum E Bomana fu ruakreno iji samuaf. Ijegvo ni e be fu juar fuon be mene samuame okoga juar fuon iji fuka mukoi duinma iji vierafe. Fu rad kekome vasiaguain revo fuka magame oine are juar fuon iji masinma iji vierafef.
7 Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Vejam como o agricultor aguarda que a terra produza a preciosa colheita e como espera com paciência até virem as chuvas do outono e da primavera.
8 Ijegvo ni jak oi mafai vo madu oijon ma ijesugin vierafeknum of. Ijefuon maiji tavan iji E Bomana fu una ruakreno iji fun samairen.
8 Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Ijefuon uviaifnun vuak ise kafo jab joi kuaiknum ok. Ja ijegrekva God fu rad ise jon ja renva ijefuon duna kafo kiak. Revo ni mukorigia vierafe tavan iji God fu ise nuvuon kege mazim guokfuon iji fun samairen.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. O Juiz já está às portas!
10 Regavo uviaifnun ni e iji bu Godon vuak vierafene kuaivo iji bu E Bomana ijefuon if ijia kuaimoinva iji mukoi vierafef. Buka bomana vajai fian aben revo buka oi mafaime karioij.
10 Irmãos, tenham os profetas que falaram em nome do Senhor como exemplo de paciência diante do sofrimento.
11 Regavo jan vierafe e iji bu oi mafaime vajai fian abeoinva iji God fu bu ma rediamo. Regavo e Job fu vajai fian aben ga izeg fu oi mafaime oga rad E Bomana fu Job ifejdaknum ma redainma iji jan fain. Regavo E Bomana iji fuka e fok nuvuifuon oifian abeknum vo ifejduomo.
11 Como vocês sabem, nós consideramos felizes aqueles que mostraram perseverança. Vocês ouviram falar sobre a paciência de Jó e viram o fim que o Senhor lhe proporcionou. O Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Regavo uviaifnun jab vuak jon ja kuaimoijo ijia jab ejon bu aoinva iji kuriame akai kafo nak. Ja vuak kufui roin ga vuak ma roin kuaikva iji jab Godon if iji kurame kuaik. Regavo ja vierafega vuak ja kuaivo iji fu maga ijar ni keno kuaf revo ja vierafega fu vuak kufuiga ni bano kuaf. Ja vuak ma ijesugin kuaimokva God fu rad fuba ja duna kafokafo kiak.
12 Sobretudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Seja o sim de vocês, sim, e o não, não, para que não caiam em condenação.
13 Regavo erar vierafega fu afikin uruvana fuon naoikva ni migegare Godon sirimamef. Regavo erar fu iviakma oimarkma ni God abe aroime if fuon abe ajiemne.
13 Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores.
14 Regavo erar fu adam abeknum oga ni migegare e sos samuavo iji giaga bu sirimameknum E Bomana ijefuon if ijia oir abe a usemdaf.
14 Entre vocês há alguém que está doente? Que ele mande chamar os presbíteros da igreja, para que estes orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Regavo e iji bu sirimamejo iji bu ma vierafeknum sirimamekva e adagin iji fu migegare maik. Ijefuon maiji E Bomana fu sirim buon fainma ijefuon adam fuon iji fu barek. Regavo e adagin iji fu ise kafo rega E Bomana iji fu ise fuon game arek.
15 E a oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, ele será perdoado.
16 Regavo ni ise jon ja reoijo iji kaifjon roina kuaiknum kaifjon ijiebuon sirimameknum ijegreoga God fu ifejdiaga adam jon fu madiakfuon. Regavo e iji maturaime oino ijefuon sirim iji fu ma darokido fu ire ma kafo rek.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo é poderosa e eficaz.
17 Regavo ni vierafe e Eraija fu ema igi no oijo ijeg oin ijefuon fu uruvana ma giriesame sirimamene kuai tavan fuba dakno kuamga tavan iji fu asam uruvana fuba dain.
17 Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
18 Rene fu madu una sirimamegame tavan iji fu moikigia dame ire fok tavuavo iji bu una mukorigia tavuain.
18 Orou outra vez, e o céu enviou chuva, e a terra produziu os seus frutos.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e alguém o trouxer de volta,
20 — ausente —
20 lembrem-se disso: Quem converte um pecador do erro do seu caminho, salvará a vida dessa pessoa e fará que muitíssimos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.