Tiago 1
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH
1 Fas igi e Jeims nar isoime Godon e fok iji moikigia kekirame karioinva ijin nijiame anadiav. Regavo naiji na God ko E Bomana Jesu Kuraisbuon ik reoijo.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Efnun erar ire ise kafokafo jafak rega ja vajai fian abekva iji nika oimarknum of.
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 Ijefuon maiji ire ise iji bu jon ruak revo jon ja ma vierafejo ijar ifejdiakma ja giriesame ok.
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 Jon ja ma vierafejo ijia jab zazaik. Ja ijegrenki ja uri e damuigin rene mukorigia maturaime keok.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 Eraneb bu vajai fian abeknum uri nonamimoijo iji nika Godon sirimamene fu ifejdaga ja ma vierafene keok. Ijefuon maiji God fu e ziegafiamo bakin revo fu e fok oijmiaknum ifejdiamo.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 Regavo ja God kuardakva nika oion ijekma ma vierafene kuardagavo jab uri fu kuardakuai nonk. Erar fu nonekma iji fu do iji fu firame munuag azan ijia siriamo ijeg rek.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 — ausente —
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 — ausente —
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 — ausente —
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 — ausente —
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 — ausente —
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Regavo erar fu ire afikin kafo bu fuon rok gavo fuba zazaimo e iji fu iviakma fuka oimarknum ok. Ijefuon maiji ire iji bum fu biesuain revo fu vek giriesame ma vierafeknum oin. Ijefuon rad God fu e ijekin iji bu fu mukoi oijmavo iji kiaga bu unam ma karivako iji fu abe miakafa kiainma iji abek.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 Regavo ire ise kafob e be biesuakva e iji fuba uri kuai, Ise igi biesiemo iji fu Godri na biesiemno kuaik.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 — ausente —
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 — ausente —
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Ijefuon efnun ire ise kafob ja biesiaga jab unam buon ijia jajia vak.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Regavo irerag fok God fu vajuomo iji fuka ma ijesugin. Regavo ire ma iji fok fuka e iji varur gufi sanainma iji amarenma ijar kege no vajuom. Fu tavan bog ijegreno revo fu no nuigafuome vako no nakinma ijia karioijo bakin.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 God fu vierafenma ijia fun vuak fuon ma ijefuon duadok ijia no kege amarduoma non una afijaf ren. Ijefuon noiji ma afijaf amur ijin.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 Efnun vuak igi mukoi faif. E fok ja bu vuak kuaiga nika migegare vuak iji faif revo ja vuak iji jab una migegare roin kuardia vo jab migegare ziek.
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 Ijefuon maiji erar fu migegare ziemoino e iji fu unam ma iji God fu vierafe fu ijia fiokfuon iji fuba ijeg fiok.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Ijefuon ni koikjon mukoi samuanamiknum ire isekma kafokafo ja vierafene reoijo iji aref. Regavo nika oijon fok Godon vuak iji fu abe oijon ijia oinma iji mukoi vierafeknum of. Ja ijegrekva vuak iji oijon ijia tavuamo ijar rad ja karauniak.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Ja vuak fuon faimvo ba abe mimatame kegoijo iji jaka koikjo unam jon kam arafiriav.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Erar fu vuak fuon faimvo ba abe mimatame kegoino iji fuiji fu e iji fu koikfuon bivar ijia ganamimo ijekin.
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 Fu bivar ijia uikinik fuon ganamime vo rad fu bivar iji areme vakma uikinik fuon fuka migegare ruk.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 Regavo erar fu vuak iji God fu e fok no karaunuokafa kuarduinma iji mukoi faime ba totegavo fu tavan bog oifuon ijia abedeme mimatame kegoino iji Godri rad daro mame ifejdaga fu unam ma ijia reokfuon.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Regavo e be fu vierafero fuiji fu tavan bog God ma vierafeoinon revo fu itit fuon ijia fuka vuak ise fok kuaimoino iji fuka God ma vierafeno bakin gavo fuka koikfuon arafirinamim.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Regavo God Asoi nuvuon fu vierafenma iji ijeg. E iji fu God ma vierafeno iji fuka am iji asieasoi bakin iji ga bara amun iji oifian abejo iji samuagdiak. Regavo madu e iji fuka moik igefuon ire ise kafokafo ijieb fu arafirikro fu iji agoimoino ijin.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.