Tiago 1
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA
1 Fas igi e Jeims nar isoime Godon e fok iji moikigia kekirame karioinva ijin nijiame anadiav. Regavo naiji na God ko E Bomana Jesu Kuraisbuon ik reoijo.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Diáspora. Saudações.
2 Efnun erar ire ise kafokafo jafak rega ja vajai fian abekva iji nika oimarknum of.
2 Meus irmãos, tenham por motivo de grande alegria o fato de passarem por várias provações,
3 Ijefuon maiji ire ise iji bu jon ruak revo jon ja ma vierafejo ijar ifejdiakma ja giriesame ok.
3 sabendo que a provação da fé que vocês têm produz perseverança.
4 Jon ja ma vierafejo ijia jab zazaik. Ja ijegrenki ja uri e damuigin rene mukorigia maturaime keok.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada.
5 Eraneb bu vajai fian abeknum uri nonamimoijo iji nika Godon sirimamene fu ifejdaga ja ma vierafene keok. Ijefuon maiji God fu e ziegafiamo bakin revo fu e fok oijmiaknum ifejdiamo.
5 Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
6 Regavo ja God kuardakva nika oion ijekma ma vierafene kuardagavo jab uri fu kuardakuai nonk. Erar fu nonekma iji fu do iji fu firame munuag azan ijia siriamo ijeg rek.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Que uma pessoa dessas não pense que alcançará do Senhor alguma coisa,
8 — ausente —
8 sendo indecisa e inconstante em todos os seus caminhos.
9 — ausente —
9 O irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 — ausente —
10 e o rico, na sua humilhação, porque ele passará como a flor do campo.
11 — ausente —
11 Porque o sol se levanta com seu calor ardente, a planta seca, a sua flor cai e a formosura do seu aspecto desaparece. Assim também o rico murchará em seus caminhos.
12 Regavo erar fu ire afikin kafo bu fuon rok gavo fuba zazaimo e iji fu iviakma fuka oimarknum ok. Ijefuon maiji ire iji bum fu biesuain revo fu vek giriesame ma vierafeknum oin. Ijefuon rad God fu e ijekin iji bu fu mukoi oijmavo iji kiaga bu unam ma karivako iji fu abe miakafa kiainma iji abek.
12 Bem-aventurado é aquele que suporta com perseverança a provação. Porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Regavo ire ise kafob e be biesuakva e iji fuba uri kuai, Ise igi biesiemo iji fu Godri na biesiemno kuaik.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: “Sou tentado por Deus.” Porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 — ausente —
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 — ausente —
15 Então a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Ijefuon efnun ire ise kafob ja biesiaga jab unam buon ijia jajia vak.
16 Não se enganem, meus amados irmãos.
17 Regavo irerag fok God fu vajuomo iji fuka ma ijesugin. Regavo ire ma iji fok fuka e iji varur gufi sanainma iji amarenma ijar kege no vajuom. Fu tavan bog ijegreno revo fu no nuigafuome vako no nakinma ijia karioijo bakin.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 God fu vierafenma ijia fun vuak fuon ma ijefuon duadok ijia no kege amarduoma non una afijaf ren. Ijefuon noiji ma afijaf amur ijin.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Efnun vuak igi mukoi faif. E fok ja bu vuak kuaiga nika migegare vuak iji faif revo ja vuak iji jab una migegare roin kuardia vo jab migegare ziek.
19 Vocês sabem estas coisas, meus amados irmãos. Cada um esteja pronto para ouvir, mas seja tardio para falar e tardio para ficar irado.
20 Ijefuon maiji erar fu migegare ziemoino e iji fu unam ma iji God fu vierafe fu ijia fiokfuon iji fuba ijeg fiok.
20 Porque a ira humana não produz a justiça de Deus.
21 Ijefuon ni koikjon mukoi samuanamiknum ire isekma kafokafo ja vierafene reoijo iji aref. Regavo nika oijon fok Godon vuak iji fu abe oijon ijia oinma iji mukoi vierafeknum of. Ja ijegrekva vuak iji oijon ijia tavuamo ijar rad ja karauniak.
21 Portanto, deixando toda impureza e acúmulo de maldade, acolham com mansidão a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Ja vuak fuon faimvo ba abe mimatame kegoijo iji jaka koikjo unam jon kam arafiriav.
22 Sejam praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando a vocês mesmos.
23 Erar fu vuak fuon faimvo ba abe mimatame kegoino iji fuiji fu e iji fu koikfuon bivar ijia ganamimo ijekin.
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se àquele que contempla o seu rosto natural num espelho;
24 Fu bivar ijia uikinik fuon ganamime vo rad fu bivar iji areme vakma uikinik fuon fuka migegare ruk.
24 pois contempla a si mesmo, se retira e logo esquece como era a sua aparência.
25 Regavo erar fu vuak iji God fu e fok no karaunuokafa kuarduinma iji mukoi faime ba totegavo fu tavan bog oifuon ijia abedeme mimatame kegoino iji Godri rad daro mame ifejdaga fu unam ma ijia reokfuon.
25 Mas aquele que atenta bem para a lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte que logo se esquece, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 Regavo e be fu vierafero fuiji fu tavan bog God ma vierafeoinon revo fu itit fuon ijia fuka vuak ise fok kuaimoino iji fuka God ma vierafeno bakin gavo fuka koikfuon arafirinamim.
26 Se alguém supõe ser religioso, mas não refreia a sua língua, está enganando a si mesmo; a sua religião é vã.
27 Regavo God Asoi nuvuon fu vierafenma iji ijeg. E iji fu God ma vierafeno iji fuka am iji asieasoi bakin iji ga bara amun iji oifian abejo iji samuagdiak. Regavo madu e iji fuka moik igefuon ire ise kafokafo ijieb fu arafirikro fu iji agoimoino ijin.
27 A religião pura e sem mácula para com o nosso Deus e Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se incontaminado do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.