Romanos 3
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARIB
1 Regavo surif ja kania ufume anf igeg nainva iji fu ma irerag joifuon ren? Rega ni vierafe ja e Jius rekva iji fuon maiji fuka uruvanak.
1 Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Ijefuon ma be iji Godon akaij iji e Mosisri abe e Jius iji miain.
2 Muita, em todo sentido; primeiramente, porque lhe foram confiados os oráculos de Deus.
3 Regavo e Jius kafo buba Godon vuak ma iji amarigia vierafene abe oibuon ijia abedekva ja vierafe God fu izeg rek? Jab vierafero e iji bu vuak fuon ma iji buba mukoi vierafenva ijefuon God fu ire ma kafo fu rad buon rekno kiainma iji fu arekro jab ijeg vierafek.
3 Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 Regavo jan vierafe e fok bu tavan uruvana bu kufui meknum e biesiav. Regavo Godon vuak kufui be a gakma bakin. Fuka ma bakin ijefuon maiji buk akaij iji bu usuibe isoinva ijia fu ijeg kuai,
4 De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 E roin bu ijeg kuaiv ise nuvuon no rejo ijar e roin ifejdiaga bu Godon unam ma iji game vierafek. Ijefuon God fu irerafuon ise no renva ijefuon no vajai fian vajuok?
5 E, se a nossa injustiça prova a justiça de Deus, que diremos? Acaso Deus, que castiga com ira, é injusto? {Falo como homem.}
6 Bu ijeg kuaimoij gavo na vierafe God fu ma ijefuon no kam vajai fian vajuomon. Ijefuon maiji Godon unam fu reno iji fuka unam ma ijesugin ren. Regavo e iji bu vuak ijeg kufuimene kuaimoijo iji fu makma tavan rad God fu una ruakma fu izeg fine e fok igiebuon ise iji giak?
6 De modo nenhum; do contrário, como julgará Deus o mundo?
7 — ausente —
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
8 — ausente —
8 E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem?-como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
9 Ijefuon ja izeg vierafej? Ja vierafega e Jius noiji Godon nifak ijia non maturain gavo e Jius bakin iji bu Godon nifak ijia buba maturain? Iji fuka bakin revo e fok no Godon nifak ijia noba maturain revo noka ise uruvana rej. E Jius abevo e Jius bakin iji no besum Godon nifak ijia noba maturain. Regavo vuak iji nan usuibe kuardia ga nijaidiava jan vierafen.
9 Pois quê? Somos melhores do que eles? De maneira nenhuma, pois já demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
10 Regavo vuak ijefuon iji bun usuibe buk Sams ijia ijeg isoime kuai,
10 como está escrito: Não há justo, nem sequer um.
11 — ausente —
11 Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
12 — ausente —
12 Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 Regavo ir vuat buon ijia e roin bu aoiv. Regavo vuak buon buka kufuij ijesugin kuaiv. Regavo vuak buon kufuij ijar tabar miarin igeg e roin jakiaga bu aoiv.
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;
14 Bu ir buon buka vuak zievo ijesugin kuaiv.
14 a sua boca está cheia de maldição e amargura.
15 Bu migegare e roin kam arafiriaga bu vajai fian abeknum vo kaniaga bu aoikuai vierafej.
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 Regavo tavan bog bu oijo iji bu e roin arafiriaga bu vajai fian abej.
16 Nos seus caminhos há destruição e miséria;
17 Bu unam ma iji bu afuime karivakfuon iji buba mukoi vierafen.
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 Regavo madu buka ba God juvknum agoiv.
18 Não há temor de Deus diante dos seus olhos.
19 Ijefuon God fu akai fuon abe e Jius fok no nijuin. Regavo akai fuon iji noka ba amarigia igiame reoij. Ijefuon tavan iji God fu una e fok ijiebuon ise iji fu ke mazim giak ruakma ijia noiji no izeg sauim vo izeg fu kuardakva bakin. Ijefuon maiji no ma kegoijo kuakva noka kufuimek.
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que se cale toda boca e todo o mundo fique sujeito ao juízo de Deus;
20 Regavo e fok no Godon akaij iji noba mukoi jaoij. Ijefuon fu erar Godon nifak ijia maturainma bakin. Ijefuon Godon akaij ijar dakaroim nijaiduoga e fok no game vierafero noiji no ise renvaro no ijeg vierafek.
20 porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.
21 Ur no Godon akaij iji faime ijia jaoin revo akai fuon fuba ifejduoma no Godon nifak ijia maturain. Regavo iviakma God fu una unam be ijia ise nuvuon no reoijo ijia karaunuome no kege una unam fuon ma ijia unuom. Regavo unam be iji God fu iviakma nuvuon reno iji fun usuibe akai fuon ijia kuarduin. Areme madu fun usuibe e vuak fuon vierafene kuaivo ijiebuon oij ijia vierafe vajiamga bun abe no kuarduin.
21 Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas;
22 — ausente —
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção.
23 — ausente —
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
24 Noiji no ise reoij. Regavo God fu Jesu Kuraison if ijia ire fuon ma iji fum kege no vajuomo ijia fu no karaunuome una unam fuon ma ijia unuom. Regavo Jesu Kurais fu no karaunuinma ijefuon God fu if fuon ijia ire ma iji kege no vajuom.
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 God fu Jesu Kurais kuamga fu e fok ijiebuon ise ijefuon guain. God fu vierafero Jesu Kurais fu guakma fur e fok ijiebuon ise bu reoijo ijia karauniakafa fu iji Jesu kuama fu guain. Regavo fun Jesur e fok ijiebuon unam amaren ijefuon erar fu Jesu Kurais ma vierafeno iji God fu ise fuon game arek. Regavo God fu unam iji fu kenma ijia fu fuon sanainma ga maturainma iji abe e fok no nijaiduin. Usuibe God fu oi dasume isuarigia fine e fok ijiebuon ise iji fuba amarigia giame kuaim.
25 ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos;
26 Regavo iviakma igi e fok bu ise reoijo iji fu vajai fian vajiamo ijefuon maiji e iji bu ijia game vierafero God fu ma ijesugin reoinoro bu ijeg vierafek. Regavo God fu unam ijeg fu reno ijia fu unam fuon maum reno iji abe e fok nijaidiam. Ijefuon eraneb bu Jesu ma vierafejo fu e iji karauniame una unam fuon ma ijia uniam.
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Ijefuon no izeg vierafek? No vierafero no Godon akaij iji non amarigia igiavo ijefuon no nifak fuon ijia no maturainvaro no ijeg vierafene noka nuvuon aroinamiv. Regavo iji fu bakin ga no nuvuon izeg Jesu no ma vierafejo ijia no Godon nifak ijia no maturain.
27 Onde está logo a jactância? Foi excluída. Por que lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 Ijefuon no vierafe e fok bu Godon akaij iji amarigia igiavo ijefuon bu nifak fuon ijia maturainva bakin. Regavo bu buon izeg bu Jesu ma vierafejo ijia bu Godon nifak ijia bu maturain.
28 concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 — ausente —
29 É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
30 — ausente —
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
31 Regavo jab vierafero no Jesu ma vierafejo ijefuon no Godon akaij iji noba amarigia igiakro jab ijeg vierafek. Iji fuka bakin. Revo no Jesu ma vierafekva no madu Godon akaij iji amarigia igiak.
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.