Romanos 16

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na vierafe na barak Foibe on kuardiaga ja vierafek. Bara iji fu kainuvuon be fuk God ma vierafeno gavo fu ai Sentria ijia e iji bu Jesu ma vierafejo ijiebuon ik ren.
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia;
2 Na bara ijefuon kuardiaga ja vierafekin ja oimarknum bara iji ja E Bomana ijefuon e ijeg afek. Regavo ja Godon e ijefuon ni Godon e igeg bara iji oimarknum afef. Regavo na vierafe ja irerag fok fu vierafekma iji jaka mukorigia ifejdakfuon. Ijefuon maiji bara iji fu e fok Jesu ma vierafejo iji ifejdiaknum ga madu nak fuka mukorigia ifejdiem.
2 para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular.
3 — ausente —
3 Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 — ausente —
4 os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Regavo madu na e iji bu besum ar buon ijia afuime God aroivo iji anadiav.
5 Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo.
6 Regavo madu na bara Meri anaiv. Ijefuon maiji fu jana besum oino ga madu fuka giriesame joifuon ik ren.
6 Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Na e Edronikas ko e Junias anadiav. E nokarok (2) bu aga aganun ga ur bu nana besum dibur karin. Regavo e afasor iji bu e nokarok (2) iji buk Jesuon ik mukorigia rejo iji bun giame vierafen. Regavo madu bun bur ur Jesu Kurais ma vierafen gavo naiji na rad Jesu ma vierafen.
7 Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim.
8 Na e nun Amfiriatas na oijmiavo iji anaiv. Regavo fuk fu Godon e.
8 Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor.
9 Na e Ebanas fu nona Jesu Kuraison ik reno iji anaiv. Regavo madu na e Stakis na mukoi oijmavo iji anaiv.
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 Na e Aferis anaiv ijefuon maiji Setanri fu biesuain gavo fuka vek giriesame Jesu Kurais ma vierafen. Regavo madu na e Aristoburason agan iji anadiav.
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo.
11 Na e Erodion anaiv. Fuiji fu nosik no agan besum. Regavo madu na e Nasisason agan iji anadiav. Buiji bu E Bomana ijefuon e.
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.
12 Na bara Traifaina ko uviaifuon bara Traifosa iji anadiav. Bu E Bomana ijefuon ik rej. Regavo madu na e Fesis na oijmavo iji anaiv. Fuka giriesame E Bomana ijefuon ik reoin.
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor.
13 Na e Rufas anaiv. Fu iji fuka mukorigia Jesu Kurais E Bomana ijefuon ik reoin. Regavo madu na asiefuon anaiv. Ijefuon maiji fur asienun igeg na samuagdien.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 Na e Asinkritas ga e Firegon ga e Emis ga e Fatrobas ga e Emas iji anadiav. Regavo madu na e iji Jesu ma vierafejo iji bu buna afuime God aroivo iji anadiav.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
15 Na e Firorogas ga bara fuon Juria ga e Nerias ga makin fuon anadiav. Regavo madu na e Orimfas anaiv. Regavo e iji Jesu Kurais ma vierafejo bu buna besum afuime God aroivo na iji anadiav.
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 Regavo nika e iji bu Jesu ma vierafejo iji bu anainamivo ijeg oijon guf ijekma jon anainamiknum karif. Regavo e igi Jesu Kurais ma vierafejo bu igia besum afuime God aroivo iji bu ja anadiav.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Regavo efnun na vuak ejafiame kuardiavo ijefuon ni mukorigia samuanamiknum kariof. E ise roin jana karinva iji buka unam ja agan besum rene afuime karijo iji kam ataseme kafokafo reoij. Regavo madu buka giriesame oijon kam karoiga ja God uzakuai bu iji reoij. E ijieb bu vuak ma iji ja fainva iji kam arafiriame una vuak buon kufui iji nijaidiav. Ijefuon ni mukorigia e ijekin iji akariaknum of.
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Regavo ni vierafe e ise ijekin iji buba E Bomana nuvuon Jesu Kuraison ik rekuai vierafen. Regavo bum vajai surif buon ijefuon vierafenva fok kegoknum oimarev. Regavo e ijekin iji bu vuak buon bu e biesiame soisoigin kuaivo ijia bu e iji buba ma vierafene kegoijo ijiebuon oij iji kam karoiv.
18 Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes.
19 Regavo igia fai e ar iror igia karine Jesu ma vierafejo iji bu izeg ja Godon vuak ma iji igavo iji bun faim baren. Ijefuon na irerag ja rejo ijefuon naka bomana Godon oimarev. Regavo vuak igi na isoime kuardiavo iji na vierafe jaka unam ma iji amarigia gia vierafene kegoknum ga ise iji amarigia agordiakro na iji vierafen.
19 Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
20 Ijefuon ja ijegrekva God iji fu tavan bog e ifejdiako bu afuime karioijo ijar daro miaga ja uri giriesame Setanon daro iji abe gareg akozek. Regavo madu fu ifejdiaga jab e iji bu jana karine ise kafokafo kegoijo ijiebuon vuak iji igiak.
20 E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
21 Regavo Timoti e iji fu nosik ik besum reoino iji fu ja anadiain. Regavo madu aga aganun e Rusias ga e Jeson ga e Sosifata iji bu ja anadiain.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes.
22 Regavo na e Tetias nak na E Bomana ijefuon if ijia ja anadiav. Regavo fas igi na For kuardiekoga na isoime ja nijiav.
22 Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 Regavo e Gaias fuk fu ja anadiain. Na For na ar fuon ijia fioijo ga e uruvana bu Gaiason ar ijia besum afuime God aroiv. Revo e Erastas fuk fu ja anadiain. E iji mai igi no karinva ijefuon mon iji samuamo ijar ja anadiain. Regavo madu e Kuotas e be fu nona Jesu Kurais ma vierafeno iji fuk fu ja anadiain.
23 Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto.
24 Regavo na vierafe Godon marediamo iji fu tavan bog jana navak. Mare!
24 {A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.}
25 — ausente —
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos,
26 — ausente —
26 mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé;
27 Ijefuon ni roga no God iji aroiv. Fu fuonkua fu God ga fu fuonkua fu tavan bog ma ijesugin vierafene kegoin. Regavo no Jesu Kurais irerag fu renma ijefuon God abe aroik. Fun ijin. Mare.
27 ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.