Lucas 1
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs BKJ
1 Eko Tiofiras e uruvana bun giriesame ire iji igia nuvuon renma iji bun isoin.
1 Porquanto muitos já tentaram compilar um relato e pôr em ordem uma declaração daquelas coisas que certamente são cridas entre nós,
2 Regavo vuak iji bu isoime no kuarduinva iji bu e gami bu ik amur ijia ire ma iji giame abe kuarduo ruainva ijieb isoin.
2 quando eles nos entregaram, os que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra,
3 Ijefuon e bomana Tiofiras na vek ik amur ijia unam iji nan amarigia gain. Ijefuon na vierafega naka izeg Jesu fu reoknum nijaidiaoinma na iji abe amarigia isoime a nijav.
3 pareceu-me bem, também a mim, tendo perfeitamente compreendido primeiro todas as coisas, escrevê-las em ordem a ti, ó excelentíssimo Teófilo,
4 Rega fas iji na ijeg isoinva iji na vierafero na ijeg isoikin a unam ma iji bu nijaidiainva iji a ma vierafekro na iji isoin.
4 para que possas conhecer a certeza destas coisas, nas quais tens sido instruído.
5 Ijegreare tavan iji Erod fu e Judiakobuon e bomana renma ijia Zekaraia fu e Godon isuf baroino iji rene e Abijan uifarif ijiena ik ren. Regavo bara fuon Erisabet fuk fu e Eronon uifarif be.
5 Nos dias de Herodes, rei da Judeia, havia um certo sacerdote de nome Zacarias, da turma de Abias; e sua esposa era das filhas de Aarão, e o seu nome era Elizabete.
6 Bu busik besum E Bomana God fu oimarkfuon ijia karioknum vo buka akai fuon iji ga vuak fuon fok mukor igame karioin.
6 E ambos eram justos diante de Deus, andando sem culpa em todos os mandamentos e ordenanças do Senhor; eram irrepreensíveis.
7 No barakin iji bu am bakin ijefuon maiji Erisabet fun abiten gavo madu bun eoradiain.
7 E eles não tinham filho, porque Elizabete era estéril, e ambos eram avançados em idade.
8 Regavo ve be Zekaraia fu tavan fuon fu ikrekfuon iji rokga fun Godon ar ijia ik ren.
8 E aconteceu que, enquanto ele exercia o sacerdócio perante Deus, na ordem da sua turma,
9 — ausente —
9 segundo o costume do sacerdócio, coube-lhe por sorte queimar incenso ao entrar no templo do Senhor.
10 — ausente —
10 E toda a multidão do povo estava orando do lado de fora, à hora do incenso.
11 Fu ijegreno ijia fu E Bomana ijefuon anera iji gain. Anera iji fu fata iji bu ire udi mukor urino iji javo imut maink ijia manin.
11 E ali lhe apareceu um anjo do Senhor, em pé, à direita do altar do incenso.
12 Fu ijia manina Zekaraia fu gama fuka oisereme ka bomana juin.
12 E quando Zacarias o viu, ficou perturbado, e o medo caiu sobre ele.
13 Fu jumga anera iji fu uri kua, Zekaraia jumo aremne kuain. Ijefuon maiji God fun on a sirimameno iji fain ijefuon barakon Erisabet fu oifuon am farif be nafega if fuon a Jon kuak.
13 Mas o anjo lhe disse: Não temas, Zacarias; porque a tua oração foi ouvida, e tua esposa Elizabete te dará um filho, e tu chamarás o seu nome de João.
14 Barak on iji fu am iji nafekma ja ga e uruvana jaka ma bomana oimarkfuon.
14 E tu terás alegria e regozijo, e muitos se alegrarão com o seu nascimento.
15 Regavo Godon nifak ijia fuiji fuka ma e bomana reken. Fu vuain ga do kugi kafo fuba ik. Regavo tavan iji bu fu nafekva ijia fuka Kaven Akai ijar oifuon ijia rareken.
15 Porque ele será grande à vista do Senhor, e ele não beberá vinho, nem bebida forte, e ele será cheio do Espírito Santo, já desde o ventre de sua mãe.
16 Fur efuon Isrerko uruvana aferdiame una E Bomana God buon ijefuon ruak.
16 E converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus.
17 Fu usuibe Eraija e Godon vuak vierafene kuaimon fu e darokin renma ijeg fu daro abene amur E Bomana ijefuon unam iji amarme vak. Regavo fur am ijigam asoifijaf iji aferdiame una agan besum rek. Regavo madu fur e iji bu God ba igavo iji aferdiame una unam ma ijia uniak. Rega fur E Bomana ijefuon e uruvana aferdiame ke amardiaga bu una E Bomana iji samuakno kuain.
17 E irá adiante dele no espírito e no poder de Elias, para converter os corações dos pais aos filhos, e os desobedientes à prudência dos justos; tornar pronto um povo preparado para o Senhor.
18 Anera ijar ijeg kuardamga Zekaraia fu una kua, Naiji nan eorega bara nun fuk fuka ma barasrenma kuain. Regavo ire iji a kuaimon iji fu izegrekno kuain?
18 E Zacarias disse ao anjo: Como eu saberei isto? Porque eu sou um homem velho, e minha esposa avançada em idade.
19 Regavo anera iji fu urine kua, Naiji na Gebrior anera iji Godon nifak ijia manino iji nar. Godri na kiega na vuak ma iji abe igia a kuardakro ruain.
19 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Eu sou Gabriel, que permaneço na presença de Deus, e sou enviado para falar-te, e para mostrar-te estas alegres notícias.
20 Regavo a vuak nun igi na kuardavo iji aba ma vierafeno ijefuon iviakma a vuak kafo aba kuaik. Regavo am isuar fivake bu am iji nafekva ijia ason una vuak kuaik.
20 E eis que tu ficarás mudo, e não poderás falar até o dia em que estas coisas se cumprirem, porque tu não creste nas minhas palavras, que se cumprirão ao seu tempo.
21 Zekaraia fu ijegreko e iji bu samua karinva iji bu vierafero fute Godon ar guf ijia aru irerag abenoro bu ijeg vierafen.
21 E o povo esperava por Zacarias, e admiravam-se que ele demorasse tanto tempo no templo.
22 Fu ijegreare fu kekome ba vuak kafo kuardiama bu vierafero kafu Godon ar guf ijia ire be nimamaime gainmaro bu ijeg vierafen. Regavo Zekaraia fu vuak kuardiakrena fuka iseremga fum imut ijia kuardiain.
22 E quando ele saiu, não podia falar com eles, e perceberam que ele havia tido uma visão no templo; porque gesticulava para eles, e permanecia mudo.
23 Ijegreare fu Godon ar ijia ik fuon fu reno iji fun baremga fun una ar fuon ijia vain.
23 E aconteceu que, tendo-se completado os dias do seu ministério, ele partiu para a sua própria casa.
24 Ijegrene naki sibank barko ijia bara fuon Erisabet fu e fudiene ar fuon ijia fikok vake asam imut roin (5) baren.
24 E, depois daqueles dias, sua esposa Elizabete engravidou, e escondeu-se por cinco meses, dizendo:
25 Ijefuon fu uri kuai, Iviakma E Bomana ijar na ifejdieme unam ijin ren. God fun na mardienma ijefuon na e uruvana ijiebuon nifak ijia na e fudienva iji na jukfuon iji fun fur abe vainmano kuain.
25 Assim o Senhor fez comigo nos dias em que ele olhou para mim, para tirar a minha vergonha entre os homens.
26 Erisabet fu e fudiene fivake asam imut roin ga nikit (6) ijeg barko ijia God fu anera Gebrior kuamga fu ar Nasaret vain. Rega ar iji fu moik Gareri guf ijia.
26 E, no sexto mês, o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galileia, chamada Nazaré,
27 Regavo iji fu vainma fu bara be fuba baruna naino iji bu e Josof kuainva ijefuon vuak abe vain. Rega e Josof iji fu Devidon uifarif revo bara ijefuon if iji Meri.
27 para uma virgem desposada com um homem, cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem era Maria.
28 Ijefuon anera iji fun va kekome Meri kua, Makarijo iji fu osik. E bomana iji fu osik fino ijefuon fur daro mame unam ma ijin on renmano kuain.
28 E o anjo se aproximou dela, e disse: Salve, tu que és muito favorecida; o Senhor está contigo; bendita és tu entre as mulheres.
29 Regavo Meri fu vuak iji anera ijar kuardainma iji faime uri bomana vierafero anera fu irerafuon izeg anadiamro fu iji vierafen.
29 E, vendo-o, ela ficou perturbada com o que ele disse, e pôs-se a pensar que tipo de saudação seria essa.
30 Ijefuon anera iji fun uri Meri kua, Ab juk aiji fun Godri oi fuon ijekma a mainma ijefuon fur a oijmame mardain.
30 E o anjo lhe disse: Não temas, Maria; porque tu achaste graça diante de Deus.
31 Aiji ason rad e fudiene am farif be nafek ga if fuon a Jesu kuak.
31 E, eis que em teu ventre conceberás e darás à luz um filho, e lhe darás o nome de Jesus.
32 Regavo fuiji fuka E Bomana rene vo bu fu kua E Bomana God kaf gufia fino ijefuon Farifno kuak. Rega E Bomana God fu izeg saifuon Devid fu e bomana renma ijeg fu kuaga fur E Bomana rek.
32 Ele será grande, e será chamado Filho do Altíssimo; e o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu pai;
33 Regavo fur ka ma E Bomana rene e Jekafon uifarif iji samuagdiaknuvo fur ire fok samuagdiame ijia fivak.
33 e ele reinará sobre a casa de Jacó para sempre, e o seu reino não terá fim.
34 Anera ijar ijeg kuardamga Meri fu una kua, Naiji naba baruna naijo gavo vuak iji a kuardiemon iji fu izeg nun rekno kuain?
34 Então, disse Maria ao anjo: Como será isto, visto que eu não conheço homem algum?
35 Meri fu ijeg kuamga anera iji fu una roin kua, Godon Kaven iji fu a nirokame daro maga a daro abek. Ijefuon am akaij iji a nafekma fu Godon Farif rek.
35 E, respondendo o anjo, disse-lhe: O Espírito Santo virá sobre ti, e o poder do Altíssimo fará sombra sobre ti; por isso também o santo nascido de ti será chamado Filho de Deus.
36 Regavo igia fai. Aganon be bara Erisabet fuiji e bu kua fu e uibitenmano kuain. Fuiji fuka ma barasren gavo iviakma fun asam imut roin ga nikit (6) ijeg e fudien.
36 E, eis que tua prima Elizabete, também concebeu um filho em sua velhice; e este é o sexto mês para ela, que era chamada estéril.
37 Regavo God fu ire besum revo ire kafo fu aremo bakin revo fuka e ire uruvana reno kuain.
37 Porque com Deus nada será impossível.
38 Anera fu ijeg kuardamga Meri fu una kua, Na tavan uruvana God vuak irerag fu kuardiemon iji na rejo ijefuon vuak irerag a kuardiemon iji na vierafega fuka nun rekno kuain. Fu ijeg kuardamga anera iji fu ijia areme vain.
38 E disse Maria: Eis aqui a serva do Senhor; faça-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo se ausentou.
39 Ijegreare tavan ijia Meri fun migegare sinuom fuon kanafume fun mai be bu uruo kaf ijia karinva ijia vain. Regavo mai iji fu ai Judia guf ijia.
39 E Maria se levantou naqueles dias, e foi apressadamente à região montanhosa, para uma cidade de Judá,
40 Fu va ijia kekome Zekaraian ar ijia ajie Erisabet anain.
40 e entrou na casa de Zacarias, e saudou a Elizabete.
41 — ausente —
41 E aconteceu que, quando Elizabete ouviu a saudação de Maria, o bebê saltou no seu ventre, e Elizabete foi cheia com o Espírito Santo;
42 — ausente —
42 e ela falou em alta voz, dizendo: Abençoada és tu entre as mulheres, e abençoado é o fruto do teu ventre.
43 A E Bomana ijefuon asie iji ar na giekafa ruain. Regavo irerafuon ire ka ma sumakin igi fu nun ren?
43 E por que motivo isso é para mim, que a mãe do meu Senhor venha a mim?
44 A na giekafa ruainma ijia na faik am igi fu ijia katin.
44 Pois, eis que assim que a voz da tua saudação soou aos meus ouvidos, o bebê saltou de alegria no meu ventre.
45 Rega iviakma aiji anka oimarek ijefuon maiji a irerag God fu rekno kuainma iji aka ma vierafenma ijefuon ire iji fuka on rekno kumen.
45 E abençoada a que creu; porque haverá cumprimento das coisas que foram ditas pelo Senhor.
46 — ausente —
46 E Maria disse: A minha alma engrandece ao Senhor,
47 — ausente —
47 e o meu espírito regozijou-se em Deus meu Salvador.
48 — ausente —
48 Pois ele tem considerado a humildade de sua serva; porquanto, eis que daqui em diante todas as gerações me chamarão de abençoada.
49 — ausente —
49 Porque aquele que é poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome.
50 E uij kafokafo ijia Godon ma rediamon iji fu e iji bu fu juvknum igavo ijin nijaidiamon.
50 E a sua misericórdia está sobre os que o temem de geração em geração.
51 Regavo fur daro fuon ijia ire mamkanuk ijin re vo madu fur e aroikaraoijo ijiebuon vierafe iji kam karoimon.
51 Ele mostrou força com o seu braço; ele espalhou os orgulhosos na imaginação de seus corações.
52 Fu ijegrene uri e iji bu e mamkanuk moik samuagdiavo iji ke arigavo e oi naiki ga e ma iji kege ajie uniain.
52 Ele derrubou os poderosos de seus assentos, e exaltou os humildes.
53 Fu ijegrene uri e iji bu vasia oriainva iji duok ma iji vajiaga e iji ire uruvana zarainva iji fum kiamga bu imut kiriasame vain.
53 Ele encheu de coisas boas os famintos, e ao rico ele enviou vazio.
54 — ausente —
54 Ele ajudou a seu servo Israel, em lembrança de sua misericórdia;
55 — ausente —
55 como ele falou a nossos pais, a Abraão e à sua semente para sempre.
56 Meri fu asam nokbek (3) Erisabetk fine fun una ai fuon ijia vain.
56 E Maria ficou com ela em torno de três meses, e depois voltou para sua própria casa.
57 Ijegreare Erisabet fun tavan iji fu amfuon nafekfuon iji rokga fun am farif nafen.
57 Ora, completou-se o tempo de Elizabete para o parto; e ela teve um filho.
58 Fu am iji nafega e ai samaij ijia karinva iji abevo kaifijaf uruvana bu ire mukor iji E Bomana fu bara Erisabeton renma iji faime buka fuon bomana oimaren.
58 E os seus vizinhos e parentes ouviram que o Senhor tinha mostrado grande misericórdia sobre ela, e regozijaram-se com ela.
59 Ijegreare fun naki eit (8) barekoga bun am iji abe vajai fuon ijia anf abedeme abe asoifuon Zekaraia nabui kuai vierafen.
59 E aconteceu que, ao oitavo dia, eles vieram circuncidar o menino; e chamaram-no Zacarias, conforme o nome de seu pai.
60 Bu ijeg vierafen gavo asiefuon ijar uzame kia, Na if fuon iji na Jon kuakro vierafenvano kiain.
60 E, respondendo sua mãe, disse: Não! Mas ele será chamado de João.
61 Fu ijeg kuardiamga bu una kua, E uifarifon ijia if iji fu bano kuain.
61 E disseram-lhe: Não há ninguém na tua parentela que se chame por este nome.
62 Ijegreare bu uri asoifuon imut ijia nijaime kua, A vierafega no am igi no era kuakno kuain.
62 E eles fizeram sinais ao pai, como ele queria que o chamasse.
63 Bu ijeg kuardavga Zekaraia fu uri imut ijia nijaidiame fefafuo kiamga bu abe mavga fu ijia isoime kia, If fuon Jon no kiama e uruvana buka oiserdiain.
63 E, ele pedindo uma tábua de escrever, escreveu, dizendo: O seu nome é João. E todos se maravilharam.
64 Areme tavan ijia Zekaraia fu una vuak kuaime uri Godon if abe ajieme fu oimardain.
64 E sua boca foi aberta imediatamente, e soltou-se sua língua; e ele falava, louvando a Deus.
65 Ijegrekoga e ar samaij ijia karioinva iji buka oiserdiamga bu uri vuak iji abe Judia guf ijia kuardiame vain.
65 E veio temor sobre todos os que moravam ao seu redor; e todos estes dizeres foram divulgados ao longo de toda região montanhosa da Judeia.
66 Rega e uruvana bu vuak iji faime dab karine vierafeknum kuai, Am iji kafu rad irerag abek? Ijefuon maiji no samakaf gaga Godon daro iji fun fusikno kuain.
66 E todos os que ouviam os colocavam no seu coração, dizendo: Que tipo de menino será esse? E a mão do Senhor estava com ele.
67 Jonon asoi Zekaraia fu Godon Kaven ijar oifuon ijia arimga fu uri Godon vuak ma igi kuai.
67 E seu pai Zacarias ficou cheio com o Espírito Santo, e profetizou, dizendo:
68 No E Bomana ga e Isrerkobuon God ijefuon oimare vo ifuon abe ajiek! Fur efuon bu ise ijar kuniaim girenma ijia ifejdiaknum karauniakafa ruain.
68 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, porque tem visitado e redimido o seu povo,
69 Godri nuvuifuon e darokin iji fur no karaunuokfuon iji kuamga fu ruain gavo fuiji fu e Devid e Godon ikreno ijefuon uifarif.
69 e levantou para nós o chifre de salvação na casa de seu servo Davi,
70 Regavo usuibe e akai Godon vuak vierafene kuaivo iji bu ijeg kuain.
70 como ele falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio do mundo;
71 Fur e ani iji bu nuvuon isemareknum ziegafuovo iji fur karaunuokno kuain.
71 para nos salvar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam,
72 — ausente —
72 para realizar a misericórdia prometida a nossos pais, e lembrar-se do seu santo pacto;
73 — ausente —
73 e do juramento que ele prometeu a nosso pai Abraão,
74 — ausente —
74 de nos conceder que, libertados da mão dos nossos inimigos, possamos servi-lo sem medo,
75 — ausente —
75 em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida.
76 — ausente —
76 E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo; porque tu irás ante a face do Senhor, para preparar os seus caminhos,
77 — ausente —
77 para dar o conhecimento da salvação ao seu povo, pela remissão dos seus pecados,
78 — ausente —
78 mediante a terna misericórdia do nosso Deus, pela qual na aurora lá do alto nos visitou;
79 — ausente —
79 para dar luz aos que estão assentados em trevas e na sombra da morte, para guiar os nossos pés no caminho da paz.
80 Jon fun ofrene e darokin renma ijia unam fuon fu God ma vierafeno iji fuk bomana rene darokin ren. Ijegreare fu ai moikum namo ijia fine una e Isrerko ijia anerene Godon vuak ma iji kuardiame oin.
80 E o menino crescia, e se fortalecia no espírito, e estava nos desertos até ao dia da sua aparição a Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.