Hebreus 4

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ijefuon noka ar iji God fu kuainma iji ma vierafene ka ijefuon rene e roin jaba moik iji isuar karikfuon iji arekgavo jaka ijia vakfuon. Noba e Isrerko bu moik iji bu isuar karikfuon ijia ba vainva ijeg rekfuon. Regavo iviakma God fun no ujurduome kuo noba uzagavo noka giriesaikin no ar iji isuar karikfuon ijia vakno kuin.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 No Godon vuak ma iji e Isrerko bu fainva no madu no ijeg fain. Bu vuak iji bun fain revo vuak iji fu ire ma be ba buon ren. Ijefuon ma iji vuak iji buba abe oibuon ijia ma vierafen.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Regavo eraneb no God ma vierafejo nor moik iji isuar afuime karikfuon ijia vakfuon. Ijefuon maiji God fun buk akaij ijia e iji buba fu ma vierafejo ijiebuon fu ijeg kuai,
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 No vierafe God fun e iji bu fu ma vierafejo iji samuagdiame fin. Ijefuon maiji no buk akai kafar be bu usuibe isoinva ijia dame gainva ijia fu ijeg kuai,
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Regavo vuak besum iji ar iji no isuar afuime karikfuon iji God fun ur kuai,
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 Regavo tavan iji fun uriado e kafo bu moik iji isuar afuime karikfuon ijia vak. E iji bu amur vuak ma iji bur fain revo moik iji isuar afuime karikfuon iji buba vain. Ijefuon maiji bu adamene God ba mukoi igain.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Ijefuon God fu tavan be abedeme unam nuvuon amardo no moik iji isuar afuime karikfuon iji fu iviakma kuaimo ijia vakfuon. Revo vuak iji fun Devidri buk akaij ijia ijeg isoi ga nan ur kuardiainva ijeg,
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Josua fu e Isrerko iji aferdiame vakga bu isuar karivabatie God fuba tavan rad ijefuon kuaik.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 Ijefuon no ma vierafe Godri tavan be abedenma iji fu vek namdo Godon e fok no isuar karik. God fu ire fok amardiame barme fu tavan be fu abe finma ijeg no tavan be isuar karikfuon.
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 Regavo erar fu moik iji isuar afuime karikfuon iji fu kuainma ijia vakma fu ire fok fuon fu vierafene reoino iji fun arek. God fu ire fok amardiame barme fum tavan be finma ijeg e iji bum isuar karik.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Ijefuon noka giriesaikin no God moik iji isuar karikfuon iji fu muokafa kuainma ijia vak. Regavo noba e Isrerko iji bu vuak fuon ba faivknum igainva ijeg noba bu matiame God nuigafame vakfuon.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Godon vuak iji fu ma darokin revo fuka ma uikin ire viam sin iji fu e kiniamo iji fu asin ijefuon fu nuvuon no vierafejo iji mukorigia ufusduok. Fuka ma ufuseme aru oinuvuon kaven fu fino ijia vak. Ire iji ma uikin iji fu vajai nuvuon ijia kinuome ufuse ari an ijia vako ijeg Godon vuak iji fu oinuvuon no vierafene rejo iji kege mazim guok.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Ire fok Godri amardiain ijefuon ire be fu God ni sauikurame namo bakin revo ire fok bun samakaf Godon nifak ijia naoiv. Regavo madu ire fok no moikigia renva iji no God besum ijefuon nifak ijia ireme vuak nuvuon ma ga ise no renva ijin kuardaga fu faik.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 E Bomana Jesu Kurais Godon Farif iji nuvuon isuf baroino iji fun nuvuifuon una varur gufia Godon sanainma ijia vain. Ijefuon no Jesu e iji no ma vierafejo ijefuon vuak iji giriesame kunai vakfuon.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Jesu E Bomana e iji nuvuifuon isuf baroino iji fu oifian nuvuon kafokafo iji giame vierafeno iji fu igia nona oin. Ijefuon maiji Setan fu no biesuomo ijeg fu Jesu ise rekafa fu biesua gain revo Jesu fuba ise be ren.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Ijefuon giriesame roga no God e darokin e mukorigia oijmiaknum samuagdiamo iji fino ijia vak. No ijia vakva fur oifian nuvuon fok ifejduome dasumduok.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.