Apocalipse 6
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARA
1 Na ijia manine gako Maf-Sif Uka iji fu ire anum amur iji dab ufuseme irasen. Regavo ire iji fu irakoga ire fo (4) nivek irenva ijia besum fu kume, Rokne kumekoga fuka varur igeg kumen.
1 Vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse voz de trovão: Vem!
2 Na ijia manine ga naka ire maf-os abaikin iji gain. Regavo e iji azan ijia fino iji fu feva iji kunain revo ire nigen abesvo gord ijia amarenva ijin abe abesen. Regavo iji fu kekome bijaim vainma iji fun fur rareme e roin kaniakafa vain.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco e o seu cavaleiro com um arco; e foi-lhe dada uma coroa; e ele saiu vencendo e para vencer.
3 Areme Maf-Sif Uka iji fun una ire anum be iji madu abe ufume irasen. Fu iji ufume iraseko ire fo (4) nivek ijia irenva besum ijar na fai fu kume, Rokne kumen.
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: Vem!
4 Na gakoga ire maf-os kavuan ijar madu kekome ruain. Regavo e iji fu azan ijia fino iji fu daro iji e igi bu moikigia afuime karijo iji abe iserdiaga bu bui nigaraime bijaiknum karikfuon fu ijin aben. Regavo madu fu ire kaki uikin roinroin rinva bomana iji madu aben.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao seu cavaleiro, foi-lhe dado tirar a paz da terra para que os homens se matassem uns aos outros; também lhe foi dada uma grande espada.
5 Areme Maf-Sif Uka iji fun una ire anum be tiri (3) iji abe irain. Fu iji irakoga na fai ire fo (4) iji nivek irenva iji be fu na kume, Rokne kumen. Fu iji kumeko na ijia ga maf-os kazin ijar ijia manin revo e iji azan ijia fino iji fu ire siker bu ire afik iji da giavo iji imut fuon ijia kunaime fin.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: Vem! Então, vi, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Regavo na fai ire fo (4) nivek irenva iji uf ijia e igeg vuak kuaime kume, E iji ejafiaga bu mon mamkanuk iji karame ire ukakna ijia korevno kumen. Ijefuon bu naki besum ikrekva bu rais fasor besum kimek revo baga farava fasor besum kimek. Regavo in Oriv sunin ijefuon safik ijiga ire kaijesan sunin ijefuon safik bu kua vuain kuavo iji ab kuniai giak.
6 E ouvi uma como que voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Rene Maf-Sif Uka iji fun ire anum be fo (4) ijin abe irain. Fu irasekoga ire fo (4) iji nivek irenva ijia be fu kume rokne kumen.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: Vem!
8 Ijegreare na ga ire maf-os vajai garam ijar ijia manin. Regavo e iji azan ijia fino iji e iji bu kua aoivo kuavo ijar ijia fin revo ma samaij ijia jainma iji ar iji bu kua Zuarunam karijo ijar ijia jame rok. Bun daro vajiame kia, E moikigi oinva ijin atame nokarok ga nokarok (4) refno kiain. Areme ja daro namo ijefuon ar kafar be ire bijaivo ijiga unam izeg bu vasia karijo iji kege bu vajiaf. Regavo madu kafar be iji ire adam ise ijiga fanuf taraiko e jakiavo iji kiaga bu e iji ata besum karinva bu iji kege arafiriaga bu aoikno kiain.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo e o seu cavaleiro, sendo este chamado Morte; e o Inferno o estava seguindo, e foi-lhes dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio das feras da terra.
9 Areme Maf-Sif Uka iji fun ire anum faiv (5) iji abe irain. Na ar fata iji bu ijia Godon isuf baroijo rotit ijia ga ekaven kafo bu ijia karin. Regavo ekaven iji bu e iji bu Godon vuak iji ma vierafene nuibakin nijaidiainva ijiga e iji bu Godon ire ma iji fu oimaikfuon bu reoijga bu kaniainva ijieb bu ijia karin.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que sustentavam.
10 Bu uruvana igia biumame kume, E Bomana ma darokin ga ka ma Akai gufe, A ivez una ruak? Regavo madu no tavan izeg a samuaga a una e fok moikigia oijo ijiebuon ise iji ke mazim giame e iji bu no kanuinva iji kege vajai fian vajiak?
10 Clamaram em grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Regavo e besubesum bu ugon abaikin ka jaoikin iji vajiame kia, Ja oi mafaime sibank naoime samuak. Ja isuar samuake e uviaifijaf ga makifjon bu God ma vierafejo roin bu nuifuon ikreoijo iji madu bu ja kaniainva ijeg kaniaga bu e uruvana rega nason ijia vua e fok ijiebuon ise iji kege mazim giavno kiain.
11 Então, a cada um deles foi dada uma vestidura branca, e lhes disseram que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como igualmente eles foram.
12 Regavo na una Maf-Sif Uka iji gako fu ire anum siks (6) iji abe irain. Fu irakoga moikigi fu dab uruvana urakoga tavan iji fu sanamo iji fuka nakime una kazin ren. Regavo asam iji fuka dakaroime kavuan ren.
12 Vi quando o Cordeiro abriu o sexto selo, e sobreveio grande terremoto. O sol se tornou negro como saco de crina, a lua toda, como sangue,
13 Ire mujur iji bu ire makam ga duribat buibur fu ufiga bu nubuiksame moik ijia arivo ijeg bu varur gufia jafeksame arin.
13 as estrelas do céu caíram pela terra, como a figueira, quando abalada por vento forte, deixa cair os seus figos verdes,
14 Bu ijegrekoga varur iji fu ire fefa igeg abe anume bakitemga do uf moik daturaik namo ijiga uruor fok bu ar buon bu irenva iji areme biom ai kafo vain.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então, todos os montes e ilhas foram movidos do seu lugar.
15 E Kin fok moik kafokafo samuagdiavo ga e darokin ga e sinuom zarainva ga e mamkanuk e bijaivo iji samuagdiavo ijin. Revo madu e fok e kafobuon ikrejo ga e ba ikrejo e fok bu subime mikiar ga mun rotit uruor mamkanuk ijia sauin.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 Bu ijia sauime uruor ijiga mun mamkanuk iji kume, Migegare tuame no okuruofno kumen. Bu kume, No e iji fata ijia fino ijefuon ni iji ga fu dejufduom. Regavo madu ire Maf-Sif Uka iji fu no vajai fian vajuokafa ziemo iji fuka bomanakno migegare tuame no okuruofno kumen.
16 e disseram aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que se assenta no trono e da ira do Cordeiro,
17 E nokarok (2) ijiebuon tavan iji e vajai fian vajiakfuon iji fun igija ruaido fu e besum be fu erar nivek fikma bakin.
17 porque chegou o grande Dia da ira deles; e quem é que pode suster-se?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.