Apocalipse 19

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na iji game una madu faik varur ijia e uruvana igeg ijia irovajaknum ijia uruvana kuai Godon oimaref. Ijefuon maiji sanainma ijiga daro iji e karauniavo iji buka God nuvuon ijefuon rok.
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Regavo e iji ise reoijo iji fu kege mazim giamo iji fuka mukorigia ren. God nuvuon ijar mai iji fu bara igeg tavan bog ebuon baru turame unam ise iji reno iji dab vajai fian main. Fu ijeg fine ise reko ise fuon ijar moik fok fuka dab arafirim. Regavo Godri fu dab arafirin ijefuon maiji fur e iji Godon ikrejo iji kaniain.
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Regavo na una madu faik bu una uruvana igia kume, God oimardaf mai bomana darokin mian iji fu naino ijefuon uk iji fu tavan bog ijia utuame vako kumen.
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Regavo e uguaikin tuenti fo (24) ga ire fo (4) nivek iji irenva iji bu tuame Godon fata iji fu fino nifak ijia dijme fuon sirimamen. Bu sirimamene kua, Fuka mardo no Godon oimarev.
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Areme vuak be fata ijia kume, E fok Godon ikrejo e ukakna ga mamkanuk iji God aroiknum fu oimardafno kumen.
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Rene na una faik ire be e uruvana irovajavo ijeg na fain. Revo iji bu irovajavo iji na fai bu ire varur ijar tavuame kumen vo do ijar firamo ijeg na fai bu kume, God oimardaf. God nuvuon E Bomana darokin iji fun ka E Bomana rene no samuagduom.
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Ijefuon ni roga no daro fuon ka ma bomana ijefuon oimaref. Ijefuon maiji tavan iji Maf-Sif Uka iji fu bara abekfuon iji fun ruain. Regavo vuak iji fu kuainma iji fu Jesur efuon fu ma vierafejo iji fu aferdiakfuon iji kuain. Regavo bara iji fun fu abekafa kanaufume samuain.
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 Regavo bara iji ugon fuon fu abesenma iji Godri ugon ka ma abaikin zin igeg iramo ijin abe abesain. Regavo ugon iji abaikin ijefuon maiji e iji bu maturaime Godon ik reoinva ijin.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Areme anera iji fu na kie vuak igin isoimne kie, E iji bu Maf-Sif Uka fu bara abekreno iro ijia vakuai fu kiainma iji buka bomana oimarkfuon. Regavo anera iji fu una madu kie, Vuak igi fuka ma Godon ruainmano kien.
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Na fu manino ijia dijeme fuon ato same sirimamekreja fu kie, Ab nun ato same sirimamegavo ni una Godon sirimamene. Ijefuon maiji na e be a aikin. No besum kaifnuvuon no Godon ikrene Jesuon vuak ma iji ma vierafene kuardiaoin. Regavo e iji Godon vuak vierafene e kuardiaoijo ijiebuon ik ma iji bu rejo iji bu Jesu Kuraison vuak iji abe e kuardiaoijo.
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Ijegreare na una varur ijia ga vien ijar dajakoga maf-os abaikin ijar ijia manin. Regavo e iji azan ijia ajie fino iji bu kua e nuibakin kegon ga ma ijesugin ren. E iji fuka maturain ijefuon fur e iji ise buon iji fu mukorigia kege mazim giaknum vo ena bijaimon.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Niom fuon iji fuka mian igeg nain revo nigen fuon ijia fuka ire iji bu gord ijia amardiainva uruvana sain. Regavo vajai fuon ijia fu if be ijia anf abeden revo if iji e kafo buka ba vierafe gavo fun fuonkua vierafen.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Regavo ugon iji fu sainma iji fuka e kavuan ijar azinma fu iji sain. Regavo if fuon iji Godon Vuak ijin.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 E fok bijaivo varur ijia karinva bu ugon abaikin iji same maf-os abaikin ijia ajie karine fu ja ruain.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Regavo ir fuon ijia fu kaki ka uikin fu abe rareme e moik roina bijaime kaniakfuon iji biekunain. Ijefuon fur darokma samuagdiame bu kam ar Godon fu bomana ziemo ijia use korek. Fu ijia koreme dia tat fuon ijia datuaga kavuan buon iji bu vain igeg arik.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Regavo ugon fuon fu sainma ijia ga masian fuon ijia if ijeg isoi, Kin bomana iji kin ukakna samuagdiamo ga E Bomana iji e sibank igeg mamkanuk samuagdiamo iji fu ijia isoin.
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Rene na ga anera be fu veni ijia manin. Fu uruvana igia um e aoinva bua ijo uruvana kaf ijia rame oijo iji kume, God fu joifuon iro be kanaufuinmano afuime ijia ruafno kumen.
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 Fu kume, E igi aoinva ijiebuon vajai kunuk fok ifno kumen. Revo e iji aoinva iji e kin mamkanuk ijiga e bijaivo ijiebuon e mamkanuk ijiga e darokin bijaivo ijin. Regavo roin ire maf-os ga e iji maf-os kege oijo ijiebuon surif ijiga e monfuon ikrejo ga e ba monfuon ikrejo ijiga e mamkanuk ga e ukakna ga e uruvana ijiebuon surif ijin ifno kumen.
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Rene na giak maf kuriaij ijiga e kin moikigia karinva fok bun ebuon bijaivo ijiena e iji maf-os ijia ajie fino ijiga e bijaivo fuon ijiena bijaikuai samuain.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Regavo ire maf kuriaij ijiga e iji vuak kufuimene nifak fuon ijia e nijaidiaoknum ire sumakin kafokafo reoinva iji bu kam dibur uniain. (Fu ire sumakin iji reoinma ijia fu e iji bu maf kuriaij ijefuon anf kenva ijiga maf kuriaij ijefuon kaven iji imut amarenva bu sirimamejo ijin biesiain). Maf kuriaij ijiga e iji vuak kufuimene e nijaidiaoinva iji fu nivek aferdiame kam mian iji kavuaime naino bu kua sarfano kuavo ijia korek.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Regavo ebuon fok bijaivo iji fun e iji maf-os ijia ajie fino ijefuon kaki iji fu ir ijia biekunaima ijar kania baren. Fu kania baremga um uruvana ijieb vajai buon fok kam bua in.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.