2 Tessalonicenses 2

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 — ausente —
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Ijefuon e ijieb vuak kufui kafokafo kuardiakva jab ma vierafek. Regavo ni vierafe tavan sumakin iji fuba migegare ruak revo fu samuake e uruvana bun God uzaga fuson ijia ruak. Regavo madu tavan sumakin iji fu samuake e ise iji fu iviakma Godk nigarain vo ke darotuakafamo iji fu koikfuon abe samafrek. Regavo e ise iji fu Godri rad abe ai vajai fian abejo ijia arafiriaga fu vajai fian abene barek.
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 Regavo e iji ma ise reoinon iji fuka kaven kafokafo ga god kafokafo ema bu sirimamejo ijiebuon vuak ise kuaiknum bu kam buze ifdiak. Fu ijegrene fuka koikfuon dab e ma rene una ire uruvana samuagdiak. Fu ijegrejknum vo madu fuka va Godon ar ijia aru fine e uruvana kuardiame kiak fuiji fuka Godno kiak.
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 Regavo na vierafega vuak igi na kuardiavo iji ja uria vierafen. Ijefuon maiji na uria ijia jana finva ijia vuak iji nan abe kuardiain.
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Regavo ire ise iji fu iviakma rekreno iji erar vo irerag ijar unam iji bijukurainma iji e besubesum jan koikjo game vierafen. Ijegvo tavan ma iji God fu abedenma ijia e iji ise reoinon iji fuson ijia keko samafrega e fok no gakfuon.
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 — ausente —
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 — ausente —
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 Regavo e iji ma ise iji fu Setanon daro iji abe ruak. Ijefuon fu arime unam kufui sumakin kafokafo rega e fok bu unam iji giame nuanamikfuon.
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 Regavo fuka isema rene unam ise ijia e iji bu tavan rad barekfuon iji kam unam kafokafo ijia biesiak. Regavo e iji bu barekfuon iji bu vuak ma iji fu bu karauniakfuon iji buba mukorigia oijmia vo oimarknum vuak ma iji fain.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 Regavo unam ise ga unam kufui ijia bu vierafeknum abe mimatame kegoijo iji fun Godri vierafe ijeg vajiam. Ijefuon buka unam ma ise iji abe darokma vierafeoij.
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 Ijefuon eraneb bu oimarknum ise rekuai vierafeknum vo vuak ma iji buba ma vierafenva iji rad God fu bu kege mukorigia arafiriakfuon.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 Regavo efnun e iji E Bomana fu ja oijmiamo iji no vierafe noka joifuon tavan bog Godon oimarek. Ijefuon maiji jaiji fun Godri vek ik anej ijia ja fun imut bijiaido fu ja karauniak. Regavo madu jaiji fun Godri ja karauniain ijefuon maiji ja vuak fuon ma iji jan ma vierafen. Regavo fun Kaven fuon ijefuon daro ijia ja kege una efuon akai ren.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 God fu vuak ma iji no abe ja kuardiainva ijia fun ja kumene kara uniainmado ja e Bomana nuvuon Jesu Kuraison sanainma ijia funa karivak.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ijefuon efnun jab zazaik. Regavo ni uri giriesa ireme vuak ma iji no abe ir kuardiaknum vo fas ijia isoime kuardiainva iji kege mukorigia anu kuniaif.
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 Regavo E Bomana Jesu Kurais ga God Asoinuvuon buka tavan bog no oijmuov. Regavo fuon izeg fu no ma reduomo ijia fuka tavan bog noka uri giriesame ire ma iji fu nuvuon rekreno iji samua kariok.
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 Ijefuon no sirimamega bu ja ejafiaknum daro miaga ja tavan bog vuak ma ijesugin kuaiknum vo unam ma ijesugin mimatame keok.
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.