2 Timóteo 4
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARA
1 Na God ko Jesu Kurais e iji fu tavan rad e fok igiebuon ise ga ma bu reoinva iji faikfuon ijefuon if ijia na kuavno nika ire no kuardavo igi rene.
1 Conjuro-te, perante Deus e Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu reino:
2 Nika tavan bog Godon vuak iji abe tavan ise ga tavan ma ijia e nijaidiame aferdia arir uniamne. Regavo kuriaireknum adumaduigin soisoime mukorigia vuak iji kuardiame samua.
2 prega a palavra, insta, quer seja oportuno, quer não, corrige, repreende, exorta com toda a longanimidade e doutrina.
3 Tavan iji ruakma e uruvana buka vuak ma iji uzame buba mukoi faikfuon. Regavo buka una vajat ijefuon ire iji bu vierafenva iji kegokfuon. Regavo bu madu e iji vuak kufui nijaidiaoijo ijiebuon vaga bur vuak irerag bu faikuai vierafejo iji nijaidiakfuon.
3 Pois haverá tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, cercar-se-ão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos;
4 Regavo bu Godon vuak ma iji uzame una vuak suar iji faikuai vierafekfuon.
4 e se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas.
5 Regavo Timoti aiji ire kafo bu on rekva iji aka koikon samuanamik. Regavo unam ise kafokafo bu on roga a vajai fian abeno ijia ni oi mafaime vajai fian abene. Regavo nika Godon vuak iji abe e nijaidia vo ik iji E Bomana fu mainma iji kege mukorigia samuaknum reoine.
5 Tu, porém, sê sóbrio em todas as coisas, suporta as aflições, faze o trabalho de um evangelista, cumpre cabalmente o teu ministério.
6 Regavo naiji na tavan iji e Romko bu na abe kaniekfuon iji fun ruain ijefuon na moikigi na fioijo iji nan ijia arev.
6 Quanto a mim, estou sendo já oferecido por libação, e o tempo da minha partida é chegado.
7 Na God ma vierafene fu igame roke iviakma nan eoren. Regavo e iji fu kukumo ijeg nan mukorigia daromene kukume ruain. Regavo Godon vuak ma iji nan abe ma vierafeknum nijaidia ruain.
7 Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.
8 Regavo iji na daromene mukoi kukuinva ijefuon maiji ire ma be fun na samuagdie nam. E Bomana maturainma iji fu fine ise nuvuon kege mazim guokfuon ijar unam ma iji sanainma ijia ma karivako iji abe tavan radkma ijia miek. Regavo fu abe nunkua miekma bakin revo fu kege e iji bu oibuon ijekma bomana fu ruakfuon bu samuavo iji vajiak.
8 Já agora a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos quantos amam a sua vinda.
9 Regavo Timoti ni koikon giriesame rad migegare vuakne.
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 Ijefuon maiji e Kuresens fu ai Garesia vakga Taitas fuk fun ai Darmesia ijia Godon vuak nijaidiame vain. Regavo Dimas fu ire moik igefuon oijmiamo ijefuon fu na unieme fun ko ai Tesaronaika vain.
10 Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 Regavo iviakma Ruk fu fuonkua fu vek nosik fin. Ijefuon a ruakma Mak afeme roga fur ifejdieme ik igi rekfuon.
11 Somente Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, pois me é útil para o ministério.
12 Regavo e Taisikas nan kuava fun ai Efisis vain.
12 Quanto a Tíquico, mandei-o até Éfeso.
13 Regavo a igia ruakma ugon nun na azan abesvo iji na ai Troas e Kafason ar ijia abedeme ruainva iji abedie vo buk nun ijigam fefa iji na isoim nainva iji kedie ro.
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, bem como os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Regavo e Arekseda e iji fu ajan ijia kege ire kafo amardiamo iji fuka ire ise uruvana nun redo Godri ijefuon fu abe vajai fian mak.
14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe dará a paga segundo as suas obras.
15 Ijefuon fu mukorigia agordamne ijefuon maiji fu vuak Kuraison no nijaivo iji fu darokma uzam.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu fortemente às nossas palavras.
16 Regavo amur bu na abe kotreja ijia e kafo buba na ifejdieme vuak kuaik ruain. Ijefuon na vierafe God fu ise buon iji fu giame arekfuon.
16 Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; antes, todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto em conta!
17 Regavo E Bomana iji fu na ifejdieme daro miemga na Godon vuak maiji fok kuardiain. Na kuardiava e Jius bakin mai Rom ijia ar kotrejo guf ijia karinva iji bu vuak iji fain. Bu faivga God fu e iji bu na kaniekuai vierafenva ijia keunien.
17 Mas o Senhor me assistiu e me revestiu de forças, para que, por meu intermédio, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem; e fui libertado da boca do leão.
18 Regavo God fu tavan bog ire ise fok kafokafo nun roko ijia keunienmo. Ijefuon fu aferdieme ar varur iji fu samuamo ijia vak. Na tavan bog sirimamega e fok ar iror igia oinva iji bu fu abe aroik. Mare.
18 O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu reino celestial. A ele, glória pelos séculos dos séculos. Amém!
19 Regavo Frisira ga Akuira ga e fok bu e Onesiforason ar ijia karinva iji na bu anadian.
19 Saúda Prisca, e Áquila, e a casa de Onesíforo.
20 Regavo e Erastas fu vek mai Korint ijia fin. Regavo e Trofimas fu adam abeno ijefuon na vek ai Maritas ijia uname ruain.
20 Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto.
21 Regavo tavan bomana dakreno ijefuon ni migegare ruake tavan iji fu rad dam. E Iuburus ga Fudens ga Rinas ga Kurodia ga e God ma vierafejo ar igia karijo bu a anadain.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Êubulo te envia saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e os irmãos todos.
22 Na vierafe Godon Kaven fu kaven on ijek fike God fu ma rediame ifejdiaga ja mukorigia kari vakfuon.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.