2 Timóteo 1

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Timoti farinun na e For Godon vierafenma ijia na afasor rene Jesu Kuraison vuak nijaidiaoijo nar fas igi isoin. Regavo vuak iji na kuardiavo iji no Jesu Kuraisna besum rene ma karivakfuon na iji kuardiavo nar fas igi isoim nijav.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, conforme a promessa da vida em Cristo Jesus,
2 Regavo Timoti farinun na a oijma vo God Asoi ga Jesu Kurais E Bomana nuvuon ijieb tavan bog on oifian abeknum vo ma redame mukorigia samuagdaga a afuime fiokfuon.
2 ao amado filho Timóteo. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 Na Godon oimarme saifnun bu renva ijeg na oinun ijekma fuifuon ikrej. Regavo na nakikmazak nun na sirimamejo na tavan uruvana a vierafe vo Godon oimarev.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia.
4 Na a uname vakga a niraime nido on fu arinma iji nan vierafen ijefuon na tavan uruvana a gakro vierafen. Regavo na vua a gakva oinun fu oimarvo ijar irtoijek.
4 Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.
5 Na on a ma vierafeno iji nan vierafen. On a ma vierafeno iji fu sat on Rois ko asieon Iunesbuon oij ijia amur nainma ijar una oion ijia nam.
5 Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
6 Ijefuon na iviakma una kuardaga a daro iji God fu tavan iji na imut nigen abedekoga fum efkin mainma iji abe ikrega fuka darokin rekfuon.
6 Por esta razão, venho lembrar-lhe que reavive o dom de Deus que está em você pela imposição das minhas mãos.
7 Na vuak iji na kuardavo ijefuon maiji God fuba Kaven fuon no jukfuon iji vajuin. Regavo fu Kaven darokin iji vajuo no giriesa ireme e fok oijmiaknum vo ijieb ifejduoga no nuvuon samuanamikfuon iji vajuin.
7 Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Ijefuon ab E Bomana nuvuon ijefuon vuak iji fu e fok ifejdia karauniamo iji kuardiakafa juk revo na fuon ikrejo ijefuon na dibur fijo iji ab gieme juk. Regavo nika igi na vajai fian abejo ijeg ak Godon daro ijia vuak fuon ijefuon vajai fian abene.
8 Portanto, não se envergonhe do testemunho de nosso Senhor, nem do seu prisioneiro, que sou eu. Pelo contrário, participe comigo dos sofrimentos a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Fur no karaunuome kumega no e akai rene karij. Regavo no ire ma be renva ijefuon fu no kumenma bakin revo fum fuon vierafenma ijia ga fuon ma iji fu no vajuomo ijia no kumen. Regavo fuon ma iji fu no vajuinma iji fu Jesuon duadok ijia amur ik anej ijia vajuin.
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação, não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 Regavo iviakma Jesu Kurais e iji fu no karaunuok ruainma ijar abe samafren. Regavo fu samafrene nijaiduinma iji fu aoivo ijefuon daro iji abe akozen rega Godon vuak ma iji nom sanainma ijia karivakfuon iji abe nijaiduin.
10 e manifestada agora pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus. Ele não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho.
11 Regavo God fu na imut bijieme daro miega na vuak fuon ma iji abe kuardiaknum nijaidiame e aferdiaga bu Godon e rej.
11 Para este evangelho eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 Regavo na vuak ijefuon na ire igi kafokafo vajai fian abej. Ijefuon maiji na Jesu Kurais e iji na ma vierafejo iji nan vierafen. Regavo na vierafe ik iji na Godon vuak ma iji abe kuaimoijo fu mienma iji fu imut tat fuon ijia ma name vake tavan rad fu una ruak.
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas. Mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar aquilo que me foi confiado até aquele Dia.
13 Irerag na mimatame nijaidava a fainma iji kege kuniaime samuagdiamne. Regavo giriesame God ma vierafeknum e fok oijmiamne revo ire nokarok (2) iji no Jesu Kuraisna besum rejo ijia no karev.
13 Mantenha o padrão das sãs palavras que de mim você ouviu com fé e com o amor que há em Cristo Jesus.
14 God fu a ma vierafe a vuak ma iji fu vajainma iji kege Kaven Akai oinuvuon ijia karinva ijefuon daro ijia samuagdiak.
14 Por meio do Espírito Santo, que habita em nós, guarde o bom tesouro que lhe foi confiado.
15 Regavo an vierafe e fok God ma vierafejo igi Esia guf ijia karinva ijigam e Faijeras ko Emogenis iji na bun uzam vain.
15 Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.
16 Regavo na vierafe E Bomana iji fu e agan uruvana Onesiforason iji fu ma rediak ijefuon maiji fu e-e fur tavan bog na vajai fian abejo fu ifejdien. Regavo na bu tofdieme dibur unienva iji fuba gieme jum.
16 Que o Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas.
17 Regavo fu Rom kekome migegare vajai fiaigma na nisaidieme vuake na fijo ijia keko biedien.
17 Pelo contrário, quando chegou a Roma, me procurou com persistência até me encontrar.
18 Regavo fun E Bomana ijar tavan fuon fu vierafenma fu una ruakfuon ijia e iji fu fuon oifian abene ma redakfuon. Ijefuon maiji fu izeg ai Efisis ijia tavan izeg ifejdienma iji ar gain ijefuon an mukorigia vierafen.
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia da parte do Senhor. Você sabe, melhor do que eu, quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.