2 Timóteo 1
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARIB
1 Timoti farinun na e For Godon vierafenma ijia na afasor rene Jesu Kuraison vuak nijaidiaoijo nar fas igi isoin. Regavo vuak iji na kuardiavo iji no Jesu Kuraisna besum rene ma karivakfuon na iji kuardiavo nar fas igi isoim nijav.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Regavo Timoti farinun na a oijma vo God Asoi ga Jesu Kurais E Bomana nuvuon ijieb tavan bog on oifian abeknum vo ma redame mukorigia samuagdaga a afuime fiokfuon.
2 a Timóteo, amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 Na Godon oimarme saifnun bu renva ijeg na oinun ijekma fuifuon ikrej. Regavo na nakikmazak nun na sirimamejo na tavan uruvana a vierafe vo Godon oimarev.
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
4 Na a uname vakga a niraime nido on fu arinma iji nan vierafen ijefuon na tavan uruvana a gakro vierafen. Regavo na vua a gakva oinun fu oimarvo ijar irtoijek.
4 e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
5 Na on a ma vierafeno iji nan vierafen. On a ma vierafeno iji fu sat on Rois ko asieon Iunesbuon oij ijia amur nainma ijar una oion ijia nam.
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide, e em tua mãe Eunice e estou certo de que também habita em ti.
6 Ijefuon na iviakma una kuardaga a daro iji God fu tavan iji na imut nigen abedekoga fum efkin mainma iji abe ikrega fuka darokin rekfuon.
6 Por esta razão te lembro que despertes o dom de Deus, que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Na vuak iji na kuardavo ijefuon maiji God fuba Kaven fuon no jukfuon iji vajuin. Regavo fu Kaven darokin iji vajuo no giriesa ireme e fok oijmiaknum vo ijieb ifejduoga no nuvuon samuanamikfuon iji vajuin.
7 Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Ijefuon ab E Bomana nuvuon ijefuon vuak iji fu e fok ifejdia karauniamo iji kuardiakafa juk revo na fuon ikrejo ijefuon na dibur fijo iji ab gieme juk. Regavo nika igi na vajai fian abejo ijeg ak Godon daro ijia vuak fuon ijefuon vajai fian abene.
8 Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
9 Fur no karaunuome kumega no e akai rene karij. Regavo no ire ma be renva ijefuon fu no kumenma bakin revo fum fuon vierafenma ijia ga fuon ma iji fu no vajuomo ijia no kumen. Regavo fuon ma iji fu no vajuinma iji fu Jesuon duadok ijia amur ik anej ijia vajuin.
9 que nos salvou, e chamou com uma santa vocação, não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos eternos,
10 Regavo iviakma Jesu Kurais e iji fu no karaunuok ruainma ijar abe samafren. Regavo fu samafrene nijaiduinma iji fu aoivo ijefuon daro iji abe akozen rega Godon vuak ma iji nom sanainma ijia karivakfuon iji abe nijaiduin.
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
11 Regavo God fu na imut bijieme daro miega na vuak fuon ma iji abe kuardiaknum nijaidiame e aferdiaga bu Godon e rej.
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 Regavo na vuak ijefuon na ire igi kafokafo vajai fian abej. Ijefuon maiji na Jesu Kurais e iji na ma vierafejo iji nan vierafen. Regavo na vierafe ik iji na Godon vuak ma iji abe kuaimoijo fu mienma iji fu imut tat fuon ijia ma name vake tavan rad fu una ruak.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 Irerag na mimatame nijaidava a fainma iji kege kuniaime samuagdiamne. Regavo giriesame God ma vierafeknum e fok oijmiamne revo ire nokarok (2) iji no Jesu Kuraisna besum rejo ijia no karev.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que de mim tens ouvido na fé e no amor que há em Cristo Jesus;
14 God fu a ma vierafe a vuak ma iji fu vajainma iji kege Kaven Akai oinuvuon ijia karinva ijefuon daro ijia samuagdiak.
14 guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que habita em nós.
15 Regavo an vierafe e fok God ma vierafejo igi Esia guf ijia karinva ijigam e Faijeras ko Emogenis iji na bun uzam vain.
15 Bem sabes isto, que me abandonaram todos os que estão na Ásia, entre eles Fígelo e Hermógenes.
16 Regavo na vierafe E Bomana iji fu e agan uruvana Onesiforason iji fu ma rediak ijefuon maiji fu e-e fur tavan bog na vajai fian abejo fu ifejdien. Regavo na bu tofdieme dibur unienva iji fuba gieme jum.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me recreou, e não se envergonhou das minhas cadeias;
17 Regavo fu Rom kekome migegare vajai fiaigma na nisaidieme vuake na fijo ijia keko biedien.
17 antes quando veio a Roma, diligentemente me procurou e me achou.
18 Regavo fun E Bomana ijar tavan fuon fu vierafenma fu una ruakfuon ijia e iji fu fuon oifian abene ma redakfuon. Ijefuon maiji fu izeg ai Efisis ijia tavan izeg ifejdienma iji ar gain ijefuon an mukorigia vierafen.
18 O Senhor lhe conceda que naquele dia ache misericórdia diante do Senhor. E quantos serviços prestou em Éfeso melhor o sabes tu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.