2 Pedro 2
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH
1 E Isrerko bu karijo uf ijia efarif roin bu amur kufuime kuai bu Godri kiaga bu vuak fuon kuaimoijo kuai. Regavo unam besum ijeg iviakma ja afuime karine roko ijia e kafo bu kufuimene vuak iviamkor kafo nijaidiakfuon. Regavo e iji eraneb bu isuar sauime vuak buon faikva iji buka unam ma iji uzak. Regavo vuak iji bu nijaidiavo iji bu Jesu Kurais fu ise nuvuon ijefuon kuros ijia guainma iji buba ma vierafejo ijefuon God fu bu kam arafiriaken.
1 No passado apareceram falsos profetas no meio do povo, e assim também vão aparecer falsos mestres entre vocês. Eles ensinarão doutrinas destruidoras e falsas e rejeitarão o Mestre que os salvou. E isso fará com que caia sobre eles uma rápida destruição.
2 Ja e uruvana God ma vierafejo iji ja unam ma iji ja uzame una unam buon iji ka ma ise iji jufdiakfuon ja ijia jajiame reoij. Ja ijegrega e iji God ba ma vierafejo bu iji giame vuak joisina kuaime unam izeg God ma vierafejo iji dab kufui ikfuon.
2 Mesmo assim, muita gente vai imitar a vida imoral deles, e por causa desses falsos mestres muitas pessoas vão falar mal do Caminho da verdade.
3 Ijegvo e iji vuak kufuimene kuaimoijo iji buka buonkua vierafejo ijefuon bu kufuimene ja biesiame mon jon karkfuon. Usuibe God fu e ijekin iji fu kege arafiriakafa vierafene fu kuainma iji fuba ruin revo fu vek vierafedo fu rek.
3 Em sua ambição pelo dinheiro, esses falsos mestres vão explorar vocês, contando histórias inventadas. Mas faz muito tempo que o Juiz está alerta, e o Destruidor deles está bem acordado.
4 Regavo ni vierafef God fu usuibe anera iji ise renva iji kam arafiriain ijefuon irerag fu kuainma iji fu rek. Fu anera iji ke tome ke ar ise mian naino nakinma ijia kozega bu ijia naoivdo tavan radkma ijia God fu kege mazim giakfuon.
4 Pois Deus não deixou escapar os anjos que pecaram, mas os jogou no inferno e os deixou presos com correntes na escuridão, esperando o Dia do Julgamento.
5 Regavo madu usuibe God fu e iji ba mukoi fu vierafe gavo bu ire ka ma ise iji rejga fu kam arafirianma iji jan vierafen. Iji fu arafirianma iji fu ve bomana kuama fu dame do firamga e fok bu do ine aoikoga fu Noan afijaf ijiga barafijaf iji karauniain. Revo e Noa fu vuak ma ijesugin kuardiaknum ire ma iji rene maturai fioin ijefuon God fu keunain.
5 Deus não deixou escapar o mundo antigo, mas trouxe o dilúvio sobre o mundo dos que não queriam saber de Deus. A única pessoa que ele salvou foi Noé, que anunciou que todos deviam obedecer a Deus. E Deus também salvou mais outras sete pessoas.
6 Regavo madu God fu ar mai Sodom ko Gomora guf ijia mian kuama fu e fok nainma iji jan vierafen. Unam iji fu renma ijia fu e iji God ba ma vierafen revo bu ire ise uruvana reoijo iji kam ijegrekafa fu iji nijaidiain.
6 Deus condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, destruindo-as com fogo, como exemplo do que vai acontecer com os que não querem saber dele.
7 Regavo madu fu ijia e Rot e unam mukoi kegoino iji keunain. E Rot fu bomana oifiain ijefuon maiji e mai Sodom ko Gomora karinva iji buba Godon akai ja ga bu unam ise kafokafo uruvana ren.
7 Ele salvou Ló, um homem bom, que estava aflito porque conhecia a vida daquela gente imoral.
8 Regavo e mukor Rot fu buna ijia Sodom fiknum tavan bog ire ise fok buba jufdiaknum rejo fu iji giama fu bomana e ijiebuon oifiain.
8 Todos os dias esse homem bom, que vivia entre eles, ficava muito agoniado ao ver e ouvir as coisas más que aquela gente fazia.
9 Regavo ni vuak ma igi faif. E Bomana Jesu Kurais fu aresredo fu e iji bu e iji God mukoi vierafejo iji kam arafiriaga bu vajai fian abejo iji karauniakfuon. Regavo ni vierafef izeg God fu mai Sodom guf ijia e iji kege arafirianma ijeg no vierafe fu e iji ise reoijo iji fu tavan radkma ijia kam arafiriak.
9 Tudo isso nos mostra que o Senhor sabe como livrar das aflições as pessoas dedicadas a ele e também sabe como guardar os maus debaixo de castigo para o Dia do Julgamento.
10 Ijegvo God fu e iji bu vajai buon kam ise ijia rejknum barubara fudainamime ise vierafe revo God ba igaknum e mamkanuk bu samuagdiavo ba igiavo iji kam arafiriak.
10 Ele castigará especialmente os que seguem os seus próprios desejos imorais e desprezam a autoridade dele. Esses falsos mestres são atrevidos e orgulhosos. Eles não têm nenhum respeito pelos
11 Regavo anera iji buk buka ma darokin e iji vuak kufuime nijaidiavo iji asidiain. Regavo buba e iji vuak kufuimejo ijiebuon if iji kege E Bomana ijefuon nifak ijia arafiriavo bakin.
11 Ora, até mesmo os anjos, sendo muito mais fortes e poderosos do que esses falsos mestres, não os acusam com insultos na presença do Senhor.
12 E iji vuak kufuimene nijaidiavo iji bu fanuf taraiko ijeg ba vuak vierafeknum ire kafokafo rej. Fanuf iji bum nafega bu ofriaga rad bu kaniak. Ijegvo e iji vuak kufuimene nijaidiaoijo iji God fu bu kam fanuf ijeg arafiriak. Ijefuon maiji bu vuak iji buba mukoi vierafenva iji kam kufuimene isema kuaimoij.
12 Mas esses homens agem por instinto, como os animais selvagens, que nascem para serem caçados e mortos. Eles xingam aquilo que não entendem. Por tudo isso eles serão destruídos como animais selvagens
13 Regavo madu bu e roin vajai fian abe miavo ijefuon God fu bu kege vajai fian miaga buk vajai fian abekfuon. Bu tavan keko sanainma ijia bu ire ise kafokafo bu vajai buon oimaikfuon iji rene oimarev. Bu ijeg unam ise kafokafo rejo ijefuon bu e iji ja e God ma vierafejo ijiena afuime duok iga e kafo bu iji giakva jaka bomana jufdiakfuon.
13 e pagarão com sofrimento o sofrimento que causaram aos outros. Eles têm prazer em satisfazer em pleno dia os seus desejos imorais. Quando se reúnem com vocês, são uma vergonha e um escândalo, divertindo-se o tempo todo com os seus modos enganosos.
14 Regavo bu ni buon bu bara iji nikajiaknum oi isema vierafe ga ebuon bara turavo iji buba arek. Bu e iji zazaime God isema vierafejo biesiaga bu una karoime bu jajiak. Regavo oibuon bu sinuom ga mon bomana vierafejo ijar irtoijen ijefuon ijieb bu samuagdiak.
14 Não podem ver uma mulher sem a desejarem, e o seu apetite pelo pecado nunca fica satisfeito. Enganam as pessoas fracas e só pensam em ganhar dinheiro. Eles estão debaixo da maldição de Deus.
15 — ausente —
15 Andam perdidos porque se desviaram do caminho certo. Seguem o caminho de Balaão, filho de Beor, que cobiçou o dinheiro que ia receber fazendo o mal
16 — ausente —
16 e foi repreendido por causa do seu pecado. Pois uma jumenta falou com voz humana e acabou com as loucuras do profeta.
17 Regavo e ijegreoijo iji bu do ukakna iji bu migegare naruvo ijekin. Regavo madu bu ire vana iji fu ve bomana dakafa nafui ko buibur fu ufime dakara vako ijekin. E ijekin iji God fu ar buon iji fu ise ma nakinma ijia buifuon amardiain.
17 Esses falsos mestres são como poços sem água e como nuvens levadas pelo vento. Deus reservou para eles um lugar na mais profunda escuridão.
18 Regavo e iji bu ise buon bu reoijo ijefuon buka aroikarame kuaiv revo vuak buon fu ma bakin. Regavo bu e iji iviakma oi karoime ise buon areme una God ma vierafejo iji kuniairuv. Bu kuniairume una unam ise usuikor vajaima iji fu oimaikfuon bu reoijo ijia uniav.
18 Eles dizem coisas orgulhosas e loucas e com os seus desejos impuros e imorais enganam as pessoas que estão quase escapando daqueles que vivem no erro.
19 Regavo bu e iji iviakma oi karoime God ma vierafejo iji kia, Ja no jajuokva no ja karauniaga ja Godon akaij iji ja javo iji ja arega jaka dazme karikfuon revo ire kafo buba ja anu kuniaik. Regavo buka koikbuon ise reoijo ijefuon bu ise ijar bu anu kuniaime samuagdiam. Irerag ijar e be kuaga fu reno iji ire ijar e iji anu kunaim.
19 Prometem liberdade a essas pessoas, mas eles mesmos são escravos de hábitos imorais. Pois cada pessoa é escrava daquilo que a domina.
20 Regavo e kafo ur unam ise kafo reoijo iji arega una Jesu Kurais ma vierafejga Kuraisri ise buon somdiame karauniain. Fu ise moik igefuon ijar bu anu kuniaime bu kam arafiriamo ijia karauniain. Regavo iviakma bu una ise rejo ijefuon ise ijar bu aferdiama buka una Godon nifak ijia bu ise ur bu renva iji asime ka ma iseren.
20 Portanto, aqueles que chegaram a conhecer o nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo e que escaparam das imoralidades do mundo, mas depois foram agarrados e dominados por elas, ficam no fim em pior situação do que no começo.
21 Bu Godon unam ma iji ba ur vierafekva iji fun maren. Regavo bu God ur vierafene rad una karoime Godon vuak akaij iji uzavo ijefuon God fu bu kege ma arafiriak.
21 Pois teria sido muito melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho certo do que, depois de o conhecerem, voltarem atrás e se afastarem do mandamento sagrado que receberam.
22 Ijegvo vuak kafo bu e ijekin bijame kuaivo iji bu ma. Be bu bijame kuaivo iji siroij fu jer foine una koikfuon in. Regavo be iji ire maf iji fu do ruaime marenma iji fu una tor ijia uram. Fanuf nokarok (2) iji no bijiame kuaivo ijegvo e iji bu una ire ise iji no kuaivo iji reoijo iji buka biom ur bu renva iji asime ma iserej.
22 O que aconteceu a essas pessoas prova que são verdadeiros estes ditados: “O cachorro volta ao seu próprio vômito” e “A porca lavada volta a rolar na lama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.