2 João 1

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 — ausente —
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ijefuon no una God Asoij ijiga Farifuon Jesu kiaga bu ise iji no reoijo iji guome areknum vo ma reduome ifejduoga no afuime karik. Regavo bur tavan bog no ifejduoga no unam ma iji vierafeknum e oijmiak.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Naka uruvana oimadiem ijefuon maiji afon roin buka Asoinuvuon fu kuarduinma ijeg buka unam ma ijia karioij.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ijefuon bara maigure na a kuav. Noka nakikmazak uri kaifnuvuon oijmiak. Regavo vuak igi na isoim nijavo iji fu iviamkor bakin revo vuak iji non usuibe faime ruain.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Regavo oijmanamivo ijefuon anej ma iji irerag? Oijmanamivo ijefuon anej ma iji no vuak fok God fu kuarduomo no iji faim igiak. Regavo Godon vuak iji no ik anej ijia fainva iji fu ijeg kuai, Ni tavan bog oijmanamiknum karifno kuain.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Regavo e uruvana bu moikigia e roin biesia ruain. Regavo e iji bu ruainva iji bu usem e roin kia Jesu fu ma ema bano kuain. E iji ijeg kuaimja ruainva iji bu e roin biesiamoij ijefuon buiji bu Jesu uzav.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Ijefuon ni koikjon mukorigia samuanamiknum of. Regavo irerag ma iji ja Godon renva iji mukoi vierafekin God fuson rad unam ma iji jon rekfuon.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Erar fu Jesu Kuraison vuak iji faimvo una vuak kufui kafo faime reoinon e iji God fu oifuon ijia fino bakin. Regavo erar fu Jesuon vuak iji faime mukorigia reoinon e iji God ko Farifuon Jesu bun oifuon ijia kariknum vo tavan bog funa oij.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Regavo e kafo bu Jesuon vuak iji bu bakin revo bu vuak kafo nijaidiakva jab karine vuak buon mukoi faik. Regavo bu ar on ijia ajiekva ni kuriairemne revo ab anadiaknum bu aferdiak.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 E iji bu ise reoijo ijefuon erar fu bu anadiame aferdia ar fuon ijia ajiemo e iji fun unam ise iji bu reoijo iji ifejdiame reoin.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 — ausente —
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 — ausente —
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.