2 Coríntios 4
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVI
1 Ijefuon fun Godri fuon izeg fu no oijmuome ma reduomo ijia fu ik igi no vuak fuon ma iji e nijaidiakfuon ijin vajuin. Ijefuon no unam kafokafo no biediame vajai fian abej revo noka magaga vek ikrej.
1 Portanto, visto que temos este ministério pela misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 No e iji bu unam ise jufdiavo iji bu sauime kegoijo iji non nuigafiain ijefuon no una ijegreoijo bakin. Ijefuon noba una e biesiaknum Godon vuak iji kege karoime nuvuon vierafenva ijia e nijaidiak. Regavo madu no Godon nifak ijia vuak ma iji samakaf nijaidiavo ijia e uruvana buka no guome oimarev.
2 Antes, renunciamos aos procedimentos secretos e vergonhosos; não usamos de engano nem torcemos a palavra de Deus. Pelo contrário, mediante a clara exposição da verdade, recomendamo-nos à consciência de todos, diante de Deus.
3 E iji buba oi karoime una Godon ruainva iji buka unam iji zuarunam vakfuon ijia irev. Regavo madu Godon vuak ma iji no nijaidiavo iji fu nigen buon ijia ba samafrediainma ijefuon buka ba vierafej.
3 Mas se o nosso evangelho está encoberto, para os que estão perecendo é que está encoberto.
4 Ijefuon maiji fun Setan e iji moik igefuon god ijar bu kam ada bijukuriain. Ijefuon bu Godon vuak ma iji bu faiv revo buka ba ma vierafeknum ga unam fuon ma iji ka mukor ijin gav. Fu kaven ise ijar nizuriaidiainma ijefuon bu Kurais fu e izekin ijefuon anej ma iji buka ba gav. Jesu fu God aikin iji Setan fun vierafenma ijefuon fu e iji bu Jesu mukorigia game vierafekfuon iji fuka uzamo ijefuon fu vierafe buon iji fuka mukorigia bijukuriam.
4 O deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Regavo vuak igi no nijaidiavo iji no if nuvuon kam ajievo bakin. Regavo noka Jesu Kurais fu E Bomana renma no vuak ijin abe nijaidiaoij. Regavo madu no izeg no Jesu Kuraison if ijia joifuon ikreoijo no iji nijaidiaoij.
5 Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por amor de Jesus.
6 Regavo Godri ik amur ijia vuak be ijeg kuai, Sanainma nun ijar ar iji fuka nakinma ijia sanakno kuain. Ijefuon God besum ijar vuak fuon ma iji abe oinuvuon ijia abededo fu tavan bog ijia na vak. Revo iji fu ijegreno iji fu no ifejduoga no fu e izekin iji no samakaf game vierafekuai fu iji ijeg ren. Fu sanainma fuon ijia fu e izekin iji fu Kuraison uikinik ijia no nijaiduoma non gain.
6 Pois Deus que disse: "Das trevas resplandeça a luz", ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
7 God fu vuak fuon ma iji fu kege ema igi noka daro bakin iji oi nuvuon ijia nain. Ijefuon e uruvana bu tavan iji no Godon vuak ma iji abe e nijaidiavo ijia no ire kafokafo rejo bu ijia guome vierafero daro iji fu emabuon roko bagavo fu Godon rokoro bu ijeg vierafej.
7 Mas temos esse tesouro em vasos de barro, para mostrar que este poder que a tudo excede provém de Deus, e não de nós.
8 Tavan uruvana e buka no kam vajai fian vajuome afikin uruvana kege no vajuov. Regavo unam uruvana bu nuvuon renva iji buba rareme ik no rejo ijin bijukuruin. No afikin iji bu irerafuon nuvuon rejo iji noba mukoi vierafen revo noba zazaime ijia aren.
8 De todos os lados somos pressionados, mas não desanimados; ficamos perplexos, mas não desesperados;
9 Regavo tavan bog e ani nuvuon buka unam ise kafokafo nuvuon rega noka vajai fian abej. Regavo God nuvuon iji no fuka ba unuokoin. Fu tavan bog fuka vek nona ijefuon bu kanuovo iji noba aoiv.
9 somos perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos.
10 Tavan iji no Godon vuak e nijaidiaoijo ijia no vierafero bu izeg Jesu bu kanava fu guainma ijeg buka kanuoga no aoikro no ijeg vierafen. Regavo ijeg no vajai fian abeoijo ijia noba aoin gavo noka vek karij. Ijefuon e bu ijia guovo bu vierafero Jesu fu oinuvuon ijia fino ijefuon fur no mafarduomoro bu ijeg vierafej.
10 Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.
11 Regavo noiji no Jesuon ikrejo ijefuon nakikmazak noka unam iji no migegare aoikfuon ijia karioij. No ijegreoijo ijia e uruvana bu vajai nuvuon igi bu aoivo ijia Jesuon daro ijiga unam fuon ma iji fu reno bu ijia giame vierafero God fu vek no samuagduomoro bu ijeg vierafek.
11 Pois nós, que estamos vivos, somos sempre entregues à morte por amor a Jesus, para que a sua vida também se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Ijefuon igia fai no ijegreoijo ijefuon e ani nuvuon buka kanuo no aoikuai bu ijeg vierafen. Regavo Kuraison vuak ma iji jan jar mukoi faiv. Ijefuon jan jar unam iji tavan bog ijia ma karivako iji jan jar rej.
12 De modo que em nós atua a morte; mas em vocês, a vida.
13 Regavo nuvuon izeg no ma vierafejo iji bun usuibe buk Sams ijia isoime kuai,
13 Está escrito: "Cri, por isso falei". Com esse mesmo espírito de fé nós também cremos e, por isso, falamos,
14 Regavo no vierafega God fu E Bomana Jesu keunama fu una urinma ijeg fu madu no karaunuoga no funa una urik. Fu ijegreare fu afeduoga no jana besum nifak fuon ijia irek.
14 porque sabemos que aquele que ressuscitou ao Senhor Jesus dentre os mortos, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará com vocês.
15 Regavo madu ire fok no rene vajai fian abejo iji noka joifuon rej. No ijegrenki God fu fuon izeg fu e ma rediamo ijia fu e uruvana ifejdiaga bu oi karoime una efuon rek. Bu una efuon rejknum ga una fuon sirimamene oimarek.
15 Tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, que está alcançando um número cada vez maior de pessoas, faça que transbordem as ações de graças para a glória de Deus.
16 Regavo e uruvana buka una oi karoime God ma vierafejo ijefuon no ik iji no rejo iji noba arek. Regavo madu no vajai nuvuon fun eoraduome zazatuom revo Godon Kaven iji fu oinuvuon ijia fino ijar tavan bog kaven nuvuon iji kege una e iviamkor igeg amarduom.
16 Por isso não desanimamos. Embora exteriormente estejamos a desgastar-nos, interiormente estamos sendo renovados dia após dia,
17 Regavo iviakma igi no afikin abene vajai fian abejo iji fum tavan ivuankbe ijesugin. Regavo bun vajai fian ijieb ifejduoga no Godon ar sanainma ijia tavan bog ijia karivakfuon. Fu ar iji sanainma mukor ijar vajai fian igi no iviakma abejo iji fuka ma asin.
17 pois os nossos sofrimentos leves e momentâneos estão produzindo para nós uma glória eterna que pesa mais do que todos eles.
18 Ijefuon noba oinuvuon ijia uri ire iji no ni nuvuon ijia iviakma giavo ijia biduame karikuai vierafekfuon. Regavo noka ire iji no giavo bakin ijia biduame karikfuon ijin vierafek. Ijefuon maiji ire iji no iviakma giavo iji bu migegare barkfuon. Regavo ire iji no giavo bakin iji buka tavan bog ijia naoime vak ijefuon no ijia biduame karikfuon iji vierafek.
18 Assim, fixamos os olhos, não naquilo que se vê, mas no que não se vê, pois o que se vê é transitório, mas o que não se vê é eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.