2 Coríntios 2
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs ARC
1 Regavo amur na vuainva iji naka oifian abe miain ijefuon na vierafe naba una madu vua oifian abe miakfuon. Ijefuon unam iji na ja giakafie amarenva iji nan aren.
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 Na ja kege oifian miakva bu eraneb na ifejdiega na una oimarkva bakin revo jan jar jonkua ifejdiega na una oimarkfuon.
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 Ijefuon fas igi na amur isoim nijiav. Na vierafe jan jar na oimardiekfuon ijefuon na oifian abe miakva iji fuba maren. Ijefuon na vierafe ja amur afikin fok ka mukorigia asume amarega na vuakafie na iji vierafen. Ja ijegrenki na vuakva naka oimarke vo jak jaka oimarkfuon.
3 E escrevi-vos isso mesmo para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me, confiando em vós todos de que a minha alegria é a de todos vós.
4 Regavo fas iji na isoim nijiainva iji na asoijon igeg na bomana oifiaigma ga nidokma isoime nijiain. Regavo iji na isoim nijiainva iji na jar game oifian abekfuon na ijefuon nijiainva bakin. Regavo nam izeg na ja oijmiavo ja iji game vierafekro na iji isoime nijiain.
4 Porque, em muita tribulação e angústia do coração, vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 — ausente —
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos;
6 — ausente —
6 basta ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 Ijefuon ni iviakma ise fuon fu renma iji game dazegavo ifejdaga fu una jana besum fioinki fuba oifian bomana abene fuon fu ma vierafeno iji arekfuon.
7 De maneira que, pelo contrário, deveis, antes, perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja, de modo algum, devorado de demasiada tristeza.
8 Ja ijegreoinki fu izeg ja vek fu oijmavo fu iji giak.
8 Pelo que vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 Regavo madu amur fas iji na isoim nijiainva iji na vierafe na ja biesiame giamga ja ma ire fok na kuardiavo iji jan igieme kegoijo na iji giakafie na iji isoime nijiain.
9 E para isso vos escrevi também, para por essa prova saber se sois obedientes em tudo.
10 Regavo ja e befuon ise iji game arekva iji nak na ise fuon game arek. Regavo na ise kafo giame arevo iji Jesuon nifak ijia na ma game arev. Regavo iji na rejo iji na e iji God ma vierafejo ja ijia karinva iji joifuon ijeg ren.
10 E a quem perdoardes alguma coisa também eu; porque o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás,
11 Na ijegrekva Setan fuba no asiduome ire kafo rene no biesuok. Ijefuon maiji no unam fuon izeg fu e biesiamo iji non mukorigia game vierafen.
11 porque não ignoramos os seus ardis.
12 — ausente —
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 — ausente —
13 não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a Macedônia.
14 Regavo noka Godon bomana oimare ijefuon maiji fun Jesur ise ijefuon daro iji fun asin. Ijefuon fu tavan bog daro fuon ijia e iji no fuifuon ikrejo iji ifejduoko no Jesuon vuak ma iji abe ar iror ijia nijaidiaoko e bu vuak iji faiv. Regavo vuak iji no abe kuardiavo iji fuka ire be udi mukor urino igeg udi uri ar iror ijia vak.
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo e, por meio de nós, manifesta em todo lugar o cheiro do seu conhecimento.
15 Ijefuon eraneb non Kuraisna besum mazinva iji noiji no Godon nifak iji noka ire be udi mukor urino igekin. Regavo ire udi iji bu e iji zuarunam ijia vako ijia irenva ijiga e iji bu unam ma karivako unam ijia irenva ijieb udi iji fain.
15 Porque para Deus somos o bom cheiro de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 Regavo e iji buba God ma vierafejo ijieb udi iji faivo buka e aoivo ijiebuon udi ijeg fain. Regavo una e iji bu God ma vierafejo ijieb faivo iji buka udi mukor bu iji fain. Regavo vuak igi na kuardiava ja fainva iji erar fu aresredo fu Godon vuak fu udi mukor urino igekin iji abe e fok nijaidiakfuon?
16 Para estes, certamente, cheiro de morte para morte; mas, para aqueles, cheiro de vida para vida. E, para essas coisas, quem é idôneo?
17 No vierafe non aresren ijefuon maiji fun Godri no kema no e Jesuon ikrejo iji ren. Ijefuon noka mukorigia Godon vuak ma iji abe Godon nifak ijia e fok nijaidiav. Regavo e uruvana roin buka Godon vuak iji kege e uruvana nijaidiame mon uruvana karkuai vierafen gavo noiji no ijegrejo bakin.
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus; antes, falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.