2 Coríntios 13

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Efnun na amur tavan nokarok (2) giame vain ga iviakma igi na una madu giakafie rok. Regavo igi na una roko ijia e God ma vierafeno be fu ro kaifuon be God ma vierafeno ijefuon vuak be na kuardiekma iji na Godon vuak iji bu izeg buk ijia isoime kuainva na ijeg rek. Regavo vuak iji fu ijeg,
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Na amur giame ruain ga ura rir iji na vuainva ijia na vuak kafo e iji ise reoijo iji nan ju kuardiain. Regavo iviakma igi na aibe igia fijo ijia na una madu fas igia isoime kuardiaga ja faik. Regavo tavan be na una jon vuako ijia e kafo eraneb bu unam ise reoijo iji na arordiakva bakin gavo naka kam vajai fian vajiak.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Regavo vuak ijeg na kuardiavo ijefuon maiji eraneb ja Jesuon vuak faikuai vierafekva ja ir nun ijia vuak na kuaivo ijia Jesuon vuak iji faikfuon. Jesu fu e iji ise reoijo iji kam ma vajai fian vajiamo iji fu zazaiknum rekma bakin. Regavo fuka e darokido fu daro fuon iji ja nijaidiakfuon.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Jesu bu abe kuros ijia kanavga fu ema igeg zazain gavo iviakma fuka Godon daro ijia una uri fin. Regavo noiji non Jesuna besum mazinva ijefuon fu kuros ijia izeg fu zazainma ijeg no madu noka zazaik. Ijefuon Godon daro iji no abenva iji noba migegare nijaidiain. Regavo no jana agan besum rene vuak fuon iji abe nijaidiavo ijia Godon daro iji fu oinuvuon ijia ikreknum ifejdiakfuon.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Ijefuon nika koikjo mukorigia ganamiknum biesuanamiga jan jon izeg ja God ma vierafejo ijia navaime karijo iji giaf. Regavo jabe ma vierafega Jesu fu oijon ijia tavan bog fin? Ja tavan bog unam ma ijesugin reokva iji ja vierafero Jesu fuka oijon ijia finoro ja ijeg vierafekfuon.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Regavo noiji jan guome vierafega Jesu fu oinuvuon ijia fino ijefuon no afasor e ir kufuikin bakin.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 No Godon sirimamega jab unam ise kafo rekfuon ga jaka unam God fu oimaikfuon ijesugin rek. Regavo no afasor igeg noba daro nuvuon ijin abe e nijaidiavo ijefuon e bu uri no musikuome ziegafuokva iji no bomana vierafekva bakin.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Regavo ja Godon vuak ma iji mukorigia igavo gakva na joisina vuak kafo naba kuardiak.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Regavo e bu vierafero ik igi no afasor rene reoijo iji noba mukorigia reoijno kuaikva iji no bomana vierafekva bakin. Regavo noka bomana oimarek e bu ja giamga jaka e darokin ga ja vuak ma iji igavo bu iji giakva iji fuka marek. Regavo no vek jon sirimamej ijefuon jaka jon ja ma vierafejo ijia ja e darokin rene God ma vierafekfuon.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Na jana naba fijo ijia na fas igi isoim nijiav. Na nijiaikin na vuako ijia naba una daromene ja kege kikekmiame vajai fian vajiak. Regavo na E Bomana daro iji fu mienma iji na abe jon izeg ja ma vierafejo iji arafiriakfuon bakin. Regavo jam jon ja ma vierafejo ijia e damuigin rekfuon.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Regavo kaifnun iviakma na ja anadiav. Irerag na kuardiainva ijesugin rene unam ma ijia maturaime oi besum vierafeknum afuime kariof. Ja ijegrekva Godon oijmiamo ijiga afuimo fuon iji fu tavan bog jana navak.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 — ausente —
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 — ausente —
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Na vierafe E Bomana Jesu Kurais fu tavan bog ja mardiak. Revo madu fu Kaven Akai ijefuon daro ijia samuagdiaga ja izeg God fu ja oijmiamo ijeg ja tavan bog jon oijmanamiknum karivak.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.