1 Coríntios 8
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH
1 Regavo efnun iviakma ja madu duna be ijeg kuardien. Ja kie fube mardo e kafo Kurais ma vierafejo iji bu fanuf iji bu kege god kufui bu ema imut amardiainva iji buon isuf baroinva iji kege ikno kien. Regavo na kuardiako ni faif. Na vierafega ire kafokafo ema imut amardiainva iji bu God ma bakin. Regavo e kafo igia nana karinva iji bu vierafega fu marenma ijefuon bu fanuf iji bu kege god kufui iji isuf baroinva iji bu karme ij. Regavo e roin bu vierafega fuba marenma ijefuon buba karme ij. Regavo na vierafe oij ijeg no kafokafo vierafene reoijo ijia noba uri aroikarame ka ada mekfuon. Regavo noka kaifnuvuon ijiebuon vierafe buon giaknum ogavo noba una vierafe buon kam arafiriak. Regavo noka oijmiame ifejdiaknum bu ejafiaga bu unam ma ijia keok.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 — ausente —
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 — ausente —
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Na madu una vuak kafo fanuf iji bu kege god kufui iji isuf baroijo iji bu karme ijo ijefuon kuardiak. No fanuf iji no kege ijo ijefuon maiji no ma vierafega ire iji bu imut amardiainva iji bu god ma bakin gavo buka god kufuij. Regavo God ma iji no vierafe fun ma besum ijesugin.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 — ausente —
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 — ausente —
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Regavo e Jesu ma vierafejo roin bu vek ba mukoi vierafero ire iji e imut amardiainva iji bu god kufuiro buba ijeg vierafen. Bu ijeg vierafejo ijefuon juaivasia uruvana buba Jesuon e ijiena mazin. Regavo buka god kufui kafokafo ijiebuon sirimameknum kari ruain. Ijefuon bu ire iji bu kege god kufui iji isuf baroijo iji karme ijo buka afikin uruvana biediav. Regavo madu bu koikbuon oibuon ijia vierafega buka ise rej.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Regavo no mukorigia game vierafekfuon. No ire iji bu kege god kufui kafokafo isuf baroinva iji no kege iknum vo roin noba ijo iji fu ijar no aferduo God samaij ijia unuomo bakin. No duok iji ijo ga noba ijo iji God fu bomana vierafeno bakin.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 No fanuf iji ik vo noba ikva iji no koiknuvuon vierafek. Revo a ijeg vierafene kegoino ijia ab kaifon roin bu buon ma vierafejo ijia bu zazaidianva ijiebuon vierafe iji kam arafiriaga bu ise rek.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Regavo ni igia faif. Aba mukorigia dasu vierafene ijia jame reokma iji rad akafu e kafobuon ma vierafejo iji kam arafiriadiak. Ijefuon a va ar bu god kufui kafokafo iji isuf baroinva ijia ari fine duok iji ikma e roin bu vierafe buon fu zazaidiainma iji bu a gak. Buba ijia duok ikuai vierafen revo ar nijaidiamo ijefuon buk bu a game ijegrekva iji fuba marek.
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 A ijegreno iji an uviaion fu vierafe fuon ijia zazaimo iji Jesu Kurais fu fuifuon guainma a vierafe fuon ijin dab mukorigia arafirin. A vierafe fun marenma ijefuon a god kufui ijiebuon isuf ijin ik revo uviaion iji aba bomana vierafeknum ren.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Ijefuon a kaion be fu Jesu Kurais ma vierafeno iji afem unam ise ijekin ijia arafirikma iji ak an una Jesu Kuraison nifak ijia isema ren. Ijefuon maiji a kaion iji fu ma vierafeno ijin dab soisoiko fu unam fu vierafega fu isega fuba reoino fu ijin reoin.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Ijefuon na vierafega na fanuf na ijo ijar kainun dab arafirivoga iji na vierafe naka arekfuon. Na ijegrenki naba una kainun fuon ma vierafeno iji dab arafiriga fu una unam ise reok.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.