Salmos 74

Nova Vulgata (NVLA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Maskil. Asaph.Ut quid, Deus, reppulisti in finem,iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Memor esto congregationis tuae,quam possedisti ab initio.Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Leva gressus tuos in ruinas sempiternas:omnia vastavit inimicus in sancto.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Rugierunt, qui oderunt te,in medio congregationis tuae;posuerunt signa sua in signa.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Visi sunt quasi in altum securim vibrantesin silva condensa.
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Exciderunt ianuas eius in idipsum;in securi et ascia deiecerunt.
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum,in terram polluerunt tabernaculum nominis tui;
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 dixerunt in corde suo: " Opprimamus eos simul ".Combusserunt omnes congregationes Dei in terra.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Signa nostra non vidimus;iam non est propheta,et apud nos non est qui cognoscat amplius.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus,spernet adversarius nomen tuum in finem?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Ut quid avertis manum tuamet tenes dexteram tuam in medio sinu tuo?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Deus autem rex noster ante saecula,operatus est salutes in medio terrae.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Tu conscidisti in virtute tua mare,contribulasti capita draconum in aquis.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Tu confregisti capita Leviathan,dedisti eum escam monstris maris.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Tu dirupisti fontes et torrentes;tu siccasti fluvios perennes.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Tuus est dies, et tua est nox,tu fabricatus es luminaria et solem.
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Tu statuisti omnes terminos terrae,aestatem et hiemem, tu plasmasti ea.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Memor esto huius:inimicus improperavit Domino,et populus insipiens sprevit nomen tuum.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibiet animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Respice in testamentum,quia repleta sunt latibula terrae tentoriis violentiae.
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Ne revertatur humilis factus confusus;pauper et inops laudabunt nomen tuum.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Exsurge, Deus, iudica causam tuam;memor esto improperiorum tuorum,quae ab insipiente fiunt tota die.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum;tumultus adversariorum tuorum ascendit semper.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.