Salmos 71

Nova Vulgata (NVLA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In te, Domine, speravi,non confundar in aeternum.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 In iustitia tua libera me et eripe me;inclina ad me aurem tuam et salva me.
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Esto mihi in rupem praesidiiet in domum munitam, ut salvum me facias,quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoriset de manu contra legem agentis et iniqui.
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;Domine, spes mea a iuventute mea.
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Super te innixus sum ex utero,de ventre matris meae tu es susceptor meus;in te laus mea semper.
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Tamquam prodigium factus sum multis,et tu adiutor fortis. -
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Repleatur os meum laude tua,tota die magnitudine tua.
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Ne proicias me in tempore senectutis;cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi,et, qui observabant animam meam,consilium fecerunt in unum
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 dicentes: " Deus dereliquit eum!Persequimini et comprehenditeeum,quia non est qui eripiat ".
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 Deus, ne elongeris a me;Deus meus, in auxilium meum festina.
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Ego autem semper speraboet adiciam super omnem laudem tuam.
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,tota die salutare tuum:quae dinumerare nescivi.
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Veniam ad potentias Domini;Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 Deus, docuisti me a iuventute mea;et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 Et usque in senectam et senium,Deus, ne derelinquas me,donec annuntiem brachium tuumgenerationi omni, quae ventura est.Potentia tua
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 et iustitia tua, Deus,usque in altissima, qui fecisti magnalia:Deus, quis similis tibi?
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;iterum vivificasti meet de abyssis terrae iterum reduxisti me.
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Nam et ego confitebor tibiin psalterio veritatem tuam, Deus meus;psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,et anima mea, quam redemisti;
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.