Salmos 71
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 In te, Domine, speravi,non confundar in aeternum.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 In iustitia tua libera me et eripe me;inclina ad me aurem tuam et salva me.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Esto mihi in rupem praesidiiet in domum munitam, ut salvum me facias,quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoriset de manu contra legem agentis et iniqui.
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;Domine, spes mea a iuventute mea.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Super te innixus sum ex utero,de ventre matris meae tu es susceptor meus;in te laus mea semper.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Tamquam prodigium factus sum multis,et tu adiutor fortis. -
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Repleatur os meum laude tua,tota die magnitudine tua.
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Ne proicias me in tempore senectutis;cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi,et, qui observabant animam meam,consilium fecerunt in unum
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 dicentes: " Deus dereliquit eum!Persequimini et comprehenditeeum,quia non est qui eripiat ".
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Deus, ne elongeris a me;Deus meus, in auxilium meum festina.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Ego autem semper speraboet adiciam super omnem laudem tuam.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,tota die salutare tuum:quae dinumerare nescivi.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Veniam ad potentias Domini;Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Deus, docuisti me a iuventute mea;et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Et usque in senectam et senium,Deus, ne derelinquas me,donec annuntiem brachium tuumgenerationi omni, quae ventura est.Potentia tua
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 et iustitia tua, Deus,usque in altissima, qui fecisti magnalia:Deus, quis similis tibi?
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;iterum vivificasti meet de abyssis terrae iterum reduxisti me.
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Nam et ego confitebor tibiin psalterio veritatem tuam, Deus meus;psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,et anima mea, quam redemisti;
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.