Salmos 71
Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ
1 In te, Domine, speravi,non confundar in aeternum.
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 In iustitia tua libera me et eripe me;inclina ad me aurem tuam et salva me.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Esto mihi in rupem praesidiiet in domum munitam, ut salvum me facias,quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoriset de manu contra legem agentis et iniqui.
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;Domine, spes mea a iuventute mea.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Super te innixus sum ex utero,de ventre matris meae tu es susceptor meus;in te laus mea semper.
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Tamquam prodigium factus sum multis,et tu adiutor fortis. -
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Repleatur os meum laude tua,tota die magnitudine tua.
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Ne proicias me in tempore senectutis;cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi,et, qui observabant animam meam,consilium fecerunt in unum
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 dicentes: " Deus dereliquit eum!Persequimini et comprehenditeeum,quia non est qui eripiat ".
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 Deus, ne elongeris a me;Deus meus, in auxilium meum festina.
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Ego autem semper speraboet adiciam super omnem laudem tuam.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,tota die salutare tuum:quae dinumerare nescivi.
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Veniam ad potentias Domini;Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 Deus, docuisti me a iuventute mea;et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 Et usque in senectam et senium,Deus, ne derelinquas me,donec annuntiem brachium tuumgenerationi omni, quae ventura est.Potentia tua
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 et iustitia tua, Deus,usque in altissima, qui fecisti magnalia:Deus, quis similis tibi?
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;iterum vivificasti meet de abyssis terrae iterum reduxisti me.
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 Nam et ego confitebor tibiin psalterio veritatem tuam, Deus meus;psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,et anima mea, quam redemisti;
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.