Salmos 59

Nova Vulgata (NVLA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ".David. Miktam. Quando Saul viros misit,qui domum observarent et eum occiderent.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Eripe me de inimicis meis, Deus meus,et ab insurgentibus in me protege me.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Eripe me de operantibus iniquitatemet de viris sanguinum salva me.
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Quia ecce insidiati sunt animae meae,irruerunt in me fortes.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Neque delictum neque peccatum in me est, Domine;sine iniquitate mea currunt et praeparantur.Exsurge in occursum meum et vide;
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 et tu, Domine, Deus virtutum, Deus Israel,evigila ad visitandas omnes gentes; non miserearis omnibus, qui infideliter operantur.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Revertentur ad vesperam et latrabunt ut caneset circuibunt civitatem.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Ecce eructabunt ore suo,et gladius in labiis eorum: " Quis enim audit? ".
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Et tu, Domine, deridebis eos,subsannabis omnes gentes.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Fortitudo mea, tibi attendam,quia, Deus, praesidium meum es.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Deus meus, misericordia eius praeveniet me.Deus faciet, ut despiciam inimicos meos.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Ne occidas eos, ne quando obliviscatur populus meus;disperge illos in virtute tuaet prosterne eos, protector meus, Domine.
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Peccatum oris eorum, sermo labiorum ipsorum,et comprehendantur in superbia sua.Propter exsecrationem et mendacium, quod loquuntur,
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 consume eos in furore,consume, et non erunt;et scient quia Deus dominabitur Iacob et finium terrae.
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Revertentur ad vesperam et latrabunt ut caneset circuibunt civitatem.
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Ipsi errabunt ad manducandum;si vero non fuerint saturati, murmurabunt.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Ego autem cantabo fortitudinem tuamet exsultabo mane misericordiam tuam,quia factus es praesidium meumet refugium meum in die tribulationis meae.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
18 Fortitudo mea, tibi psallam,quia, Deus, praesidium meum es:Deus meus misericordia mea.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.