Salmos 59
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ".David. Miktam. Quando Saul viros misit,qui domum observarent et eum occiderent.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Eripe me de inimicis meis, Deus meus,et ab insurgentibus in me protege me.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Eripe me de operantibus iniquitatemet de viris sanguinum salva me.
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 Quia ecce insidiati sunt animae meae,irruerunt in me fortes.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Neque delictum neque peccatum in me est, Domine;sine iniquitate mea currunt et praeparantur.Exsurge in occursum meum et vide;
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 et tu, Domine, Deus virtutum, Deus Israel,evigila ad visitandas omnes gentes; non miserearis omnibus, qui infideliter operantur.
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Revertentur ad vesperam et latrabunt ut caneset circuibunt civitatem.
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Ecce eructabunt ore suo,et gladius in labiis eorum: " Quis enim audit? ".
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Et tu, Domine, deridebis eos,subsannabis omnes gentes.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Fortitudo mea, tibi attendam,quia, Deus, praesidium meum es.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Deus meus, misericordia eius praeveniet me.Deus faciet, ut despiciam inimicos meos.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Ne occidas eos, ne quando obliviscatur populus meus;disperge illos in virtute tuaet prosterne eos, protector meus, Domine.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Peccatum oris eorum, sermo labiorum ipsorum,et comprehendantur in superbia sua.Propter exsecrationem et mendacium, quod loquuntur,
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 consume eos in furore,consume, et non erunt;et scient quia Deus dominabitur Iacob et finium terrae.
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Revertentur ad vesperam et latrabunt ut caneset circuibunt civitatem.
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Ipsi errabunt ad manducandum;si vero non fuerint saturati, murmurabunt.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Ego autem cantabo fortitudinem tuamet exsultabo mane misericordiam tuam,quia factus es praesidium meumet refugium meum in die tribulationis meae.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
18 Fortitudo mea, tibi psallam,quia, Deus, praesidium meum es:Deus meus misericordia mea.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.