Salmos 26

Nova Vulgata (NVLA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 David.Iudica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sumet in Domino sperans non infirmabor.
1 Faze-me justiça, Senhor , pois tenho andado na minha integridade e confio no
2 Proba me, Domine, et tenta me;ure renes meos et cor meum. -
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; sonda-me o coração e os pensamentos.
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est,et ambulavi in veritate tua.
3 Pois a tua benignidade, tenho-a perante os olhos e tenho andado na tua verdade.
4 Non sedi cum viris vanitatiset cum occulte agentibus non introibo.
4 Não me tenho assentado com homens falsos e com os dissimuladores não me associo.
5 Odivi ecclesiam malignantiumet cum impiis non sedebo.
5 Aborreço a súcia de malfeitores e com os ímpios não me assento.
6 Lavabo in innocentia manus measet circumdabo altare tuum, Domine,
6 Lavo as mãos na inocência e, assim, andarei,
7 ut auditas faciam voces laudiset enarrem universa mirabilia tua.
7 para entoar, com voz alta, os louvores e proclamar as tuas maravilhas todas.
8 Domine, dilexi habitaculum domus tuaeet locum habitationis gloriae tuae.
8 Eu amo, Senhor , a habitação de tua casa e o lugar onde tua glória assiste.
9 Ne colligas cum impiis animam meamet cum viris sanguinum vitam meam,
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos homens sanguinários,
10 in quorum manibus iniquitates sunt,dextera eorum repleta est muneribus.
10 em cujas mãos há crimes e cuja destra está cheia de subornos.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum;redime me et miserere mei.
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; livra-me e tem compaixão de mim.
12 Pes meus stetit in directo,in ecclesiis benedicam Domino.
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações, bendirei o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.