Jó 20

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.