Gênesis 10

Nova Versão Internacional (NVI, 2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Cuxe gerou também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Ele foi o mais valente dos caçadores, e por isso se diz: "Valente como Ninrode".
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinear.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Ir, Calá
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade.
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam.
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 São esses os descendentes de Cam, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 Sem, irmão mais velho de Jafé, também gerou filhos. Sem foi o antepassado de todos os filhos de Héber.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 A região onde viviam estendia-se de Messa até Sefar, nas colinas ao leste.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 São esses os descendentes de Sem, conforme seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.