Gênesis 5

Ana-Maṉngulg Ana-Wubiba -- Anu-gadhuwa Ana-lhaawu (NUY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anaani ana-wubiba wu-magina na-Adam-jinyung marri nigawi-nyinyung warra-mijgalgur-yung.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Wani-maṉdhangi waḻyinyung marri maṉinyung. Naagi-yung waniigajij-majgaa, anubani wani-mayaa “warra-wurru-wurruj”.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Naagi-yung na-Adam ni-burri 130 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri nu-lhamayn na-niwiyayung. Naagi-yung ni-yamaa nguynju nigawi-yii na-Adam-jii, wini-yi-nguynju. Nigaayung na-Adam nu-mij-gayn na-nimuwaj-jung Seth.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Anubanila-wala, na-Adam ni-burri 800 anaagalhal-aḻirr. Warra-miniwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung wani-waṉagaa.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung manaarmag 930, baḏag. Naagi-yung bani-yung marri ni-ngawiiyn.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Nigaayung naagi-yung na-Seth, ni-burri 105 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri nu-lhamayn naagi-yung na-niwiyayung na-Enosh.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Ngijang anubanila-wala Seth nigaayung ni-burri naagi-yung 807 anaagalhal-aḻirr. Warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung anubani-yumbaa wurru-burri.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung anaagalhal-aḻirr 912. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Nigaayung na-Enosh, ni-burri 90 anaagalhal-aḻirr.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Anubanila-wala nigaayung nu-lhamayn na-Kenan. Anubanila-wala ni-burri naadagi-yung na-Enosh, nigaayung 815 anaagalhal-aḻirr. Warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung wuu-yagaynjini.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung anaagalhal-aḻirr 905. Bani-yung marri ni-ngawiiyn.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Na-Kenan naagi-yung 70 anaagalhal-aḻirr, ni-burri. Bani-yung marri nu-lhamayn Mahalalel, na-niwiyayung.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Anubanila-wala, na-Kenan ni-burri 840 anaagalhal-aḻirr. Warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung wuu-yagaynjini.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung 910 anaagalhal-aḻirr. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Nigaayung na-Mahalalel 65 anaagalhal-aḻirr, naagi-yung ni-burri. Bani-yung marri nu-lhamayn naagi-yung na-nimuwaj-jung na-Jared.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Anubanila, na-Mahalalel naagi-yung ni-burri 830 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Ana-wiri nigawi-nyinyung ni-burri-yinyung, 895 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri ni-ngawiiyn.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Nigaayung naagi-yung na-Jared ni-burri anaagalhal-aḻirr 162. Bani-yung marri nu-lhamayn na-Enoch.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Anubanila-wala ni-burri na-Jared 800 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Anubani ana-wiri ni-burri-yinyung, 962. Bani-yung marri naagi-yung ni-ngawiiyn.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Na-Enoch niga naagi-yung 65 ni-burri anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri naagi-yung nu-lhamayn na-niwiyayung Methuselah.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Naagi-yung na-Enoch winiinggarra-yanggi na-God, baḏag 300 anaagalhal-aḻirr. Niimbuḻwiyn-gala na-Methuselah, na-Enoch naagi-yung wani-lhamaa miniwiyayung marri miyn.ngarriwiyayung.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Anaani-rruj ni-burri 365 anaagalhal-aḻirr.
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Wini-yagaynjini naagi-yung na-God, winiinggarra-yanggi. Anubanila-wala na-Enoch niiṉibiyn. God nu-yarini niga.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Methuselah naagi-yung ni-burri 187 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri naagi-yung nu-lhamayn na-Lamech, na-niwiyayung.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Anubanila-wala, na-Methuselah naagi-yung ni-burri 782 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Anubani 969 ana-wiri nigawi-nyinyung. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Na-Lamech naagi-yung ni-burri 182 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri nu-lhamayn naagi-yung na-niwiyayung.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Nu-mij-gayn na-niwiyayung na-Noah. Ni-yamayn, “Na-Yawei na-God anubani-yunggaj niwu-rraani anaani anaaban. Marri ngurru-mijgalmina, marri ngurru-waṉbina angudu aynba-gaynbaj-jinyung, marang-mirri. Naagi na-nigi ngaambani-maṉmani, anaani-rruj anaaban-duj.” Dani-yung ni-yamayn naagi-yung na-Lamech.
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Anubanila-wala, niimbuḻwiyn-gala na-Noah, naagi-yung na-Lamech ni-burri 595 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warruburru warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Anubani nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung, 777. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Na-Noah naagi-yung ni-burri 500 anaagalhal-aḻirr. Naagi wani-lhamaa Shem, Ham marri Japheth, warraawurru wurru-wulaynbaj warra-miniwiyayung.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.