Gênesis 5

Ana-Maṉngulg Ana-Wubiba -- Anu-gadhuwa Ana-lhaawu (NUY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Anaani ana-wubiba wu-magina na-Adam-jinyung marri nigawi-nyinyung warra-mijgalgur-yung.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Wani-maṉdhangi waḻyinyung marri maṉinyung. Naagi-yung waniigajij-majgaa, anubani wani-mayaa “warra-wurru-wurruj”.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Naagi-yung na-Adam ni-burri 130 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri nu-lhamayn na-niwiyayung. Naagi-yung ni-yamaa nguynju nigawi-yii na-Adam-jii, wini-yi-nguynju. Nigaayung na-Adam nu-mij-gayn na-nimuwaj-jung Seth.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Anubanila-wala, na-Adam ni-burri 800 anaagalhal-aḻirr. Warra-miniwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung wani-waṉagaa.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung manaarmag 930, baḏag. Naagi-yung bani-yung marri ni-ngawiiyn.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Nigaayung naagi-yung na-Seth, ni-burri 105 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri nu-lhamayn naagi-yung na-niwiyayung na-Enosh.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Ngijang anubanila-wala Seth nigaayung ni-burri naagi-yung 807 anaagalhal-aḻirr. Warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung anubani-yumbaa wurru-burri.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung anaagalhal-aḻirr 912. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Nigaayung na-Enosh, ni-burri 90 anaagalhal-aḻirr.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Anubanila-wala nigaayung nu-lhamayn na-Kenan. Anubanila-wala ni-burri naadagi-yung na-Enosh, nigaayung 815 anaagalhal-aḻirr. Warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung wuu-yagaynjini.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung anaagalhal-aḻirr 905. Bani-yung marri ni-ngawiiyn.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Na-Kenan naagi-yung 70 anaagalhal-aḻirr, ni-burri. Bani-yung marri nu-lhamayn Mahalalel, na-niwiyayung.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Anubanila-wala, na-Kenan ni-burri 840 anaagalhal-aḻirr. Warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung wuu-yagaynjini.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung 910 anaagalhal-aḻirr. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Nigaayung na-Mahalalel 65 anaagalhal-aḻirr, naagi-yung ni-burri. Bani-yung marri nu-lhamayn naagi-yung na-nimuwaj-jung na-Jared.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Anubanila, na-Mahalalel naagi-yung ni-burri 830 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Ana-wiri nigawi-nyinyung ni-burri-yinyung, 895 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri ni-ngawiiyn.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Nigaayung naagi-yung na-Jared ni-burri anaagalhal-aḻirr 162. Bani-yung marri nu-lhamayn na-Enoch.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Anubanila-wala ni-burri na-Jared 800 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Anubani ana-wiri ni-burri-yinyung, 962. Bani-yung marri naagi-yung ni-ngawiiyn.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Na-Enoch niga naagi-yung 65 ni-burri anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri naagi-yung nu-lhamayn na-niwiyayung Methuselah.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Naagi-yung na-Enoch winiinggarra-yanggi na-God, baḏag 300 anaagalhal-aḻirr. Niimbuḻwiyn-gala na-Methuselah, na-Enoch naagi-yung wani-lhamaa miniwiyayung marri miyn.ngarriwiyayung.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 Anaani-rruj ni-burri 365 anaagalhal-aḻirr.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 Wini-yagaynjini naagi-yung na-God, winiinggarra-yanggi. Anubanila-wala na-Enoch niiṉibiyn. God nu-yarini niga.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Methuselah naagi-yung ni-burri 187 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri naagi-yung nu-lhamayn na-Lamech, na-niwiyayung.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Anubanila-wala, na-Methuselah naagi-yung ni-burri 782 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Anubani 969 ana-wiri nigawi-nyinyung. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Na-Lamech naagi-yung ni-burri 182 anaagalhal-aḻirr. Bani-yung marri nu-lhamayn naagi-yung na-niwiyayung.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Nu-mij-gayn na-niwiyayung na-Noah. Ni-yamayn, “Na-Yawei na-God anubani-yunggaj niwu-rraani anaani anaaban. Marri ngurru-mijgalmina, marri ngurru-waṉbina angudu aynba-gaynbaj-jinyung, marang-mirri. Naagi na-nigi ngaambani-maṉmani, anaani-rruj anaaban-duj.” Dani-yung ni-yamayn naagi-yung na-Lamech.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Anubanila-wala, niimbuḻwiyn-gala na-Noah, naagi-yung na-Lamech ni-burri 595 anaagalhal-aḻirr. Wani-lhamaa warruburru warra-mininiwiyayung marri warra-miyn.ngarriwiyayung.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Anubani nigawi-nyinyung ana-wiri ni-burri-yinyung, 777. Marri bani-yung ni-ngawiiyn.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Na-Noah naagi-yung ni-burri 500 anaagalhal-aḻirr. Naagi wani-lhamaa Shem, Ham marri Japheth, warraawurru wurru-wulaynbaj warra-miniwiyayung.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.