Salmos 41

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gesiimire oyo alumirwa abagadi,
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Musengwa aja humuhuuma
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Musengwa aja humuhuuma nʼalwaye
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Naloma ati, “O Musengwa, pambire ehisa,
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Abalabe bange bebuusa baati,
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Hiisi owuuja ohumbonaho
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Abalabe bange bosibosi bahubba owaama,
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 “Obulwaye obumuluma wʼamaani
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Ni meeri yange oyu neesiganga,
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Aye Musengwa, pambire ehisa
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Manyire ti kwesiimisa
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Ohuumi re obulamu wange olwohuba kola ebiraŋi
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Gebasiwe Musengwa Hatonda wa Yisirayiri
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.